コロナが流行らなければ絶対に知らなかったような単語が多くあります。
ロシア語学習の一歩前進にはなりましたが、
そんなことより、
一刻も早く終息のめどがたってほしいものです。
В городе Хиросима будет проводиться крупномасштабное ПЦР-тестирование
広島市で大規模なPCR検査が行われる予定。
Власти префектуры...
私のまわりでは開催に否定的な人が多いようです。
でも、トップはそんな気配は見せていないようです。
Глава организационного комитета Токийских Олимпийских и Паралимпийских Игр выразил решимость провести Игры этим летом
東京オリンピックパラリンピック組織委員会会長は今夏大会を実施す...
今年中には集団免疫達成は難しいようです。
ВОЗ считает, что коллективный иммунитет от COVID-19 не будет достигнут в 2021 году
世界保健機関は、2021年にはCOVID-19 の集団免疫は達成されないだろうと考えている。
【語句】
ВОЗ Всемирная организация здравоохране...
今日は成人の日でした。
ロシアにはこんな休日はないと思います。
成人の日をどう説明したらいいのでしょう?
こんなニュースが参考になります。
В понедельник в Японии отмечается День совершеннолетия, национальный праздник для тех, кто начинает взрослую жизнь.
月曜日、日本では大人の生...
新しい生活様式の呼びかけのなかでクローズアップされているのが、
テレワーク です。
テレワークはロシア語では次のように言うようです。
дистанционная работа
国や経済界から呼びかけられてます。
Кэйданрэн призывает активнее переходить на дистанционную работу
経団連はより積極的にテレワークに移行するように呼...
緊急事態宣言は県知事に多くの権限がゆだねられるようです。
そのニュースの中で、私にとって、紛らわしい動詞がでてきました。
Объявление режима ЧС предоставит губернаторам префектур законные полномочия призывать жителей к сотрудничеству в рамках профилактических ...
接頭辞の違いで動詞の意味が大きく変わってくるようです。
Правительство рассматривает вопрос о введении режима чрезвычайной ситуации в Токио и его окрестностях
政府は東京とその周辺での緊急事態導入問題を検討している。
【語句】
рассматривать / рассмотреть +対格 ...
新年は大変な状況の中での幕開けとなりました。
Инфекции должны быть остановлены любой ценой.
感染はどんな犠牲を払っても止めなければならない。
【語句】любой ценой どんな犠牲を払っても
そのためにいろんなことが呼びかけられています。
例えば、
провести предновогодние и новогодние каникул...
最近のコメント