2021年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

2021年1月17日 (日)

太龍寺山 登山

今日は山友だちと太龍寺山に登ってきました。 今は廃校になっている阿南市立大井小学校に駐車します。 近くの水井橋を渡り、阿波遍路道を上っていきます。 同じ道の往復で 歩行距離は10.5キロ 累積高度は852メートル   (写真)太龍寺に到着   (写真)太龍寺から太龍寺山に向かう途中にある空海像 空海像のそばまでで行ってハグすればご利益ありとのことで崖を上っていく   (写真)太龍寺山からの眺め...

» 続きを読む

2021年1月16日 (土)

PCR検査とコロナウイルスの拡大

コロナが流行らなければ絶対に知らなかったような単語が多くあります。 ロシア語学習の一歩前進にはなりましたが、 そんなことより、 一刻も早く終息のめどがたってほしいものです。   В городе Хиросима будет проводиться крупномасштабное ПЦР-тестирование 広島市で大規模なPCR検査が行われる予定。   Власти префектуры...

» 続きを読む

2021年1月13日 (水)

オリンピックは開催できるのか?

私のまわりでは開催に否定的な人が多いようです。 でも、トップはそんな気配は見せていないようです。   Глава организационного комитета Токийских Олимпийских и Паралимпийских Игр выразил решимость провести Игры этим летом 東京オリンピックパラリンピック組織委員会会長は今夏大会を実施す...

» 続きを読む

2021年1月12日 (火)

集団免疫

今年中には集団免疫達成は難しいようです。   ВОЗ считает, что коллективный иммунитет от COVID-19 не будет достигнут в 2021 году 世界保健機関は、2021年にはCOVID-19 の集団免疫は達成されないだろうと考えている。   【語句】 ВОЗ  Всемирная организация здравоохране...

» 続きを読む

2021年1月11日 (月)

成人の日

今日は成人の日でした。 ロシアにはこんな休日はないと思います。 成人の日をどう説明したらいいのでしょう? こんなニュースが参考になります。   В понедельник в Японии отмечается День совершеннолетия, национальный праздник для тех, кто начинает взрослую жизнь. 月曜日、日本では大人の生...

» 続きを読む

2021年1月10日 (日)

テレワーク

新しい生活様式の呼びかけのなかでクローズアップされているのが、 テレワーク です。   テレワークはロシア語では次のように言うようです。 дистанционная работа   国や経済界から呼びかけられてます。   Кэйданрэн призывает активнее переходить на дистанционную работу 経団連はより積極的にテレワークに移行するように呼...

» 続きを読む

2021年1月 8日 (金)

日本の外国語学習の歴史と私

今日のNHKロシア語講座応用編を聞いていて思ったことがありました。 今月の応用編は、レフ・トルストイの娘の日本滞在記を読んでいるのですが、 そのなかでこんな指摘がありました。 解説者は黒岩幸子先生です。   外国語の読み書きができるが、さっぱり話せないという日本人が大勢いるということです。 (私は、読み書きのレベルも低いですが、どちらかというと、そのタイプです。) これについては個人の問題というこ...

» 続きを読む

2021年1月 7日 (木)

ちょっとの違いを感じる

緊急事態宣言は県知事に多くの権限がゆだねられるようです。 そのニュースの中で、私にとって、紛らわしい動詞がでてきました。   Объявление режима ЧС предоставит губернаторам префектур законные полномочия призывать жителей к сотрудничеству в рамках профилактических ...

» 続きを読む

2021年1月 4日 (月)

接頭辞の違いに注目

接頭辞の違いで動詞の意味が大きく変わってくるようです。   Правительство рассматривает вопрос о введении режима чрезвычайной ситуации в Токио и его окрестностях 政府は東京とその周辺での緊急事態導入問題を検討している。   【語句】 рассматривать / рассмотреть +対格 ...

» 続きを読む

2021年1月 1日 (金)

年始早々、緊急事態宣言の検討

新年は大変な状況の中での幕開けとなりました。   Инфекции должны быть остановлены любой ценой. 感染はどんな犠牲を払っても止めなければならない。 【語句】любой ценой どんな犠牲を払っても   そのためにいろんなことが呼びかけられています。 例えば、   провести предновогодние и новогодние каникул...

» 続きを読む

«静かな年末年始を!良いお年を!