ロシア縦断紀行(第11課)
第11課(11/10放送分)では、ミツバチやハチミツ関連の単語がたくさん出てきます。
мёд ハチミツ
пчела́ ミツバチ пчёлы ミツバチ複数主格形
пчелово́д 養蜂家
па́сека 養蜂場
у́лей 巣箱
медоно́сный (形容詞)蜜を造る
私も、中央アジア(ウズベキスタン、カザフスタン、キルギス)、東欧(ルーマニア)で、蜂蜜売りをよく見かけました。農家の方が道路沿いに店を出して蜂蜜を売っている場面です。押し売りもせず、ゆったりと時間の流れるなかで、風情があっていいものです。
中央アジア、東欧方面への旅行記なんかにも興味がありましたら、「ハシムの世界史への旅」をご覧ください。
蜂蜜、ロシアでも人気なのですね。
я́рмарка と ры́нок の違いについて
両方とも、「市場」といった感じの単語ですが、
я́рмарка・・・定期市、見本市、縁日というイメージがある
ры́нок・・・食材や日用品を扱う市場という意味
(使用例)Всеросси́йская я́рмарка мёда 全ロシア蜂蜜市
[時間の前後]の表現
не́сколько лет (тому́) наза́д 何年か前
че́рез не́сколько лет 何年か後
Сто лет (тому) наза́д его пре́док пересели́лся в Аме́рику.
彼の先祖は百年前にアメリカに移住した。
Че́рез три часа́ она уже была́ в Питере.
3時間後に既に彼女はピーテル(サンクトペテルブルク)にいた。
[場所・方向で使われる前置詞] в と на それに対応する из と с
в Татарста́н タタールスタンへ из Татарста́на タタールスタンから
в Сиби́рь シベリアへ из Сиби́ри シベリアから
на Алта́й アルタイへ с Алта́я アルタイから
на Да́льний Восто́к 極東へ с Да́льнего восто́ка 極東から
上記のように、
方向を示す前置詞(~へ)が в なら 逆方向(~から) は из
方向を示す前置詞(~へ)が на なら 逆方向(~から) は с
ただし、「全ロシアから」という表現は、 со всей Росси́и
ロシア人も蜂蜜は大好きみたいで、講師パートナーのエカテリーナ・コムコーヴァさんも養蜂場を訪れたときのことをこう言ってました。
Я́ркое со́лнце, си́нее не́бо, вокру́г раски́нулись поля́, па́хнет тра́вами,
умиротворя́юще жужжа́т пчёлы・・・・Это был рай на земле́.
明るい太陽、青い空、まわりに広がる野原、草が香り、ミツバチが心を和ませるように羽音を立て・・・・これは地上の楽園でした。
再び、ロシア、東欧方面に行きたいなあ! 夏に、ミツバチの羽音が聞こえるときに!
« 確信あるの?ないの? | トップページ | ロシア縦断紀行(第12課) »
「ロシア縦断紀行(NHK応用編) 」カテゴリの記事
- ロシア縦断紀行(第48課)(2017.03.31)
- ロシア縦断紀行(第47課)(2017.03.30)
- ロシア縦断紀行(第46課)(2017.03.24)
- ロシア縦断紀行(第45課)(2017.03.23)
- ロシア縦断紀行(第44課)(2017.03.17)
コメント