ロシア縦断紀行(第15課)
第15課では、『ヴォルガの船曳』(1873年)で有名なロシアの画家レーピンのエピソードが紹介されます。
レーピン(1844~1930) Илья́ Ефи́мович Ре́пин
単語と表現
в доро́ге 道中で
на доро́ге 道で
глава́ 本の「章」、(組織の)長、リーダーの意味もある。→ глава́ госуда́рства 国家元首
голова́ 頭 глава́と語源が同じ単語
торгова́ть (+造格) ~商う。売買する。
На э́том ры́нке торгова́ли ра́зными веща́ми.
この市場ではさまざまな物が売買されていた。
Этот магазин торгует книгами через Интернет.
この店はインターネットを通して書籍を売買している。
торгова́тьの現在変化形の確認
торгу́ю、торгу́ешь、торгу́ет、торгу́ем、торгу́ете、торгу́ют
торго́вый центр ショッピングセンター
падде́лка 贋物(にせもの)、偽造品
падде́льный (形容詞)贋物の
антиквариа́т 骨董品
антиква́р 骨董商
ярлы́к レッテル、ラベル
пала́тка テント、露店
пала́та 病室、大広間、議会・議院
в том числе́ ~を含めて 、「そのなかには~も含まれる」
Мы все туда пойдём, в том числе́ и он.
私たちは皆そこに出かけるが、そのなかに彼も入っている。
торгова́ть と同様に、造格を要求する有名な動詞を追加しておきます。
по́льзоваться ・ воспо́льзоваться (+造格) ~を使う
по́льзоваться словарём 辞書を使う
обме́ниваться ・ обменя́ться (+造格) ~を交換する、分かち合う
Мы обме́нивались впечатле́ниями. 私たちは感想を語り合った。
« ロシア語能力検定3級合格! | トップページ | ロシア縦断紀行(第16課) »
「ロシア縦断紀行(NHK応用編) 」カテゴリの記事
- ロシア縦断紀行(第48課)(2017.03.31)
- ロシア縦断紀行(第47課)(2017.03.30)
- ロシア縦断紀行(第46課)(2017.03.24)
- ロシア縦断紀行(第45課)(2017.03.23)
- ロシア縦断紀行(第44課)(2017.03.17)
Здравствуйте ハシムさん!
今回の講座でярлыкの рлの部分の発音がやっかいです。発音するときついつい巻き舌をつづけてしまいます。あと、которыйが指し示すものが分かるのに、時間がかかりました。練習の2のторговатьの変化には注意しないといけませんね。
投稿: Тадаси | 2016年11月24日 (木) 20時24分
Здравствуйте Тадасиさん!
ярлыкは、どうやってもなかなかうまく発声できません。
торгу́ю、торгу́ешь、торгу́ет、торгу́ем、торгу́ете、торгу́ют ですね。
おかげさまで再確認できました。
投稿: ハシム | 2016年11月24日 (木) 21時19分
こんばんは 気になっていた文庫帝政末期のモスクワを、今日最寄りの図書館で借りてきました。パラパラめくってみてなるほど興味が湧いてきました。でも時間的に読めそうにないです。むしろ買って手元に置いておきたいくらいの代物です。とりあえず、テキストに掲載されていたスーハレフ市場のシーンを確認。そのままでした・・・・26年前に中央文庫から出版されていますが、おそらく、絶版のような気がします。ワンセンテンスだけでも原文と照らし合わせてみたいです。
投稿: ochaya | 2016年11月26日 (土) 19時56分
私の県の図書館の蔵書目録で調べたんですけど、ありませんでした。さすがに絶版で、誰も読む人もいないとも思います。でも、紹介されると読みたくなりますよね。
コレに限らず、ロシアものはあまり人気がありませんね。
電撃的に日ロ平和条約のようなものが結ばれれば、がらっと様相は違ってきそうですが、
これもまた難しそうですね。
投稿: ハシム | 2016年11月27日 (日) 16時38分