2024年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« ロシア縦断紀行(第9課) | トップページ | 「友だちのままでいましょう」 »

2016年11月 4日 (金)

ロシア縦断紀行(第10課)

11/4放送の第10課では、時間の長さを表す[名詞の対格]の使い方を学びます。

Какое-то время Львов был частью Австрии.

ある時期、リヴィウはオーストリアの一部だった。

Какое-то время は主格と同じ形をしていますが、対格です。

名詞の対格で(前置詞無しで)一定の時間の長さを表します。

例文で確認しましょう。

Она всю ночь читала детекти́в. 彼女は一晩中推理小説を読んでいた。

Во льво́ве и около него три́дцать лет жил сын Мо́царта.  リヴィウとその周辺にはモーツァルトの息子が30年間住んでいた。

それ以外の例文を下記のNHK出版の参考書『これならわかるロシア語文法』で拾ってみましょう。

Я жил в Москве два года. 私はモスクワに2年間住んでいました。

Он сидел там пять часов. 彼はそこに5時間座っていた。

Подождите одну минуту. 1分間(ちょっと)待ってください。

Я не спал всю ночь. 私は一晩中眠れなかった。

Она работала целый день. 彼女は一日中働いていた。

これとよく似ているですが、時間の長さを表す別の用法もあります。

それは、[за+対格]で、完了体動詞とともに用いて、完了する時間の長さを表します。

За сколько времени она приготовила обед? 彼女はどのくらいの時間で昼食を作ってしまったのか?

За десять минут. 10分間です。

単に時間が長いのであれば、долго という単語も使えます。

Как долго вы жили там? あなたはあそこにどれくらいの間住んだのですか?

долго「長い間」 、 「давно」長い間 の違いについて

долгоは単に時間が長いことを示すが、давноは行為が現在まで続いていることを示す。

Я вчера долго работал. 私は昨日長時間働いた。

Я здесь давно работаю. 私はここで長いこと働いている。


にほんブログ村

« ロシア縦断紀行(第9課) | トップページ | 「友だちのままでいましょう」 »

ロシア縦断紀行(NHK応用編)    」カテゴリの記事

コメント

Здравствуйте!
Тадасиと申します。
Очень приятно.
僕は独学でロシア語を学んでいます。ラジオ講座を使ってコツコツ勉強しています。にほんブログ村でこちらのブログを見つけたので、お邪魔しました。僕も鳥山先生の講座を聴いています。エカテリーナさん、セルゲイさんの発音が聴き取りやすいので、楽しく学んでいます。
слово за словоのコーナーは単語帳の単語を聴き取るのがやっとです。ロシア語の聴き取りはどのくらいできますか?

Тадасиさん、はじめまして!
当ブログ、できて3週間ですが、さっそく気づいてくださりありがとうございます。
Тадасиさんも、独学、そして、NHKで学んでるんですね。
私も似たような者です。ただ、一週間に一度のロシア語サークルの集まりもあります。片田舎では珍しいことだと思い、幸いです。
実は、聴き取りが一番苦手です。文法ですと、少しずつ自分のペースでやってられますが、聴き取りは相手のペースなので難しいです。早くしゃべられるとよくわかりません。かといってこれといった対策もなさそうですし、少しずつ慣れていくしかないのですかね?
これからもお互いにがんばっていきましょう!

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ロシア縦断紀行(第10課):

« ロシア縦断紀行(第9課) | トップページ | 「友だちのままでいましょう」 »