2019年9月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« カストロ死去 | トップページ | 結婚は不良品? »

2016年11月28日 (月)

さまざまな「死」

再び、本日のNHKワールドニュース(ロシア語版)の記事から引用です。

Жители Кубы оплакивают кончину Фиделя Кастро, тогда как кубинские изгнанники в США празднуют его смерть

(ハシム訳)
キューバの住民はフィデル・カストロの逝去を悼み、一方、アメリカ合衆国へのキューバ人亡命者は彼のを祝っている。

上記の短文では、「死」を意味する言葉【名詞】が2つ使われています。 

кончи́на と смертьです。

そこで辞書で確認してみました。

кончи́на  《雅語》 死亡、死去、逝去

смерть 死、死亡、死滅

キューバ人からすればカストロの「逝去」、亡命者からすればカストロの「死」。

ある種の人の「死」は、悼むものであり、祝うものでもあるようです。

では、「死ぬ」を意味する【動詞】にはどんなものがあるのでしょう?

умира́ть(不完了体)・ умере́ть(完了体) 死ぬ。(一般的、客観的な死か?)

сконча́ться(完了体) 《雅語》 死去する。逝去する。

ги́бнуть(不完了体) ・поги́бнуть(完了体) 滅亡する。非業の死をとげる

以上のことから、

名詞кончи́на は同じ雅語の動詞сконча́тьсяに対応するらしいことが想像されます。

また、

名詞смерть は 動詞умира́ть・ умере́ть に対応するらしいことが想像されます。

綴りの一部に共通するアルファベットも含まれてますね。

人間の死に方はいろいろあるようですね。


にほんブログ村

« カストロ死去 | トップページ | 結婚は不良品? »

時事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: さまざまな「死」:

« カストロ死去 | トップページ | 結婚は不良品? »