ロシア縦断紀行(第19課)
ロシアの携帯電話事情について書かれています。
この課では文法的には目新しいことは出てきません。
その代わり、ロシアの携帯電話事情について知ることができます。
по́льзоваться смартфо́ном スマートフォンを使用する
на вся́кий слу́чай 念のため
действи́тельный 有効な
Моя́ ви́за ещё действи́тельна. 私のビザはまだ有効です。
попоня́ть ・ попо́лнить 補充する
уточня́ть ・уточни́ть 確かめる。正確にする。
то́чный 正確な
Тепе́ль тру́дно предста́вить ( себе ), что~~~
今や~~~であることを想像するのが難しい。
【слово за слово】コーナーより
компле́кт 一式、セット
в компле́кте с аппара́том 機器とセットで
なお、インターネットと携帯電話に関連するロシア語単語集として以前まとめたことがありました。そちらがおおいに参考になります。
« 誤植・誤字 その2 | トップページ | ロシア縦断紀行(第20課) »
「ロシア縦断紀行(NHK応用編) 」カテゴリの記事
- ロシア縦断紀行(第48課)(2017.03.31)
- ロシア縦断紀行(第47課)(2017.03.30)
- ロシア縦断紀行(第46課)(2017.03.24)
- ロシア縦断紀行(第45課)(2017.03.23)
- ロシア縦断紀行(第44課)(2017.03.17)
こんにちは・・今朝放送を聴きましたが、かなりハードです・・ところで、インターネット関連、貝澤先生のシリーズでもありました。と言っても、ロシア語始めて数か月だったので、ただ聴いていただけなのですが・・テキストだけ保管してるので、探してみました。7月号28課インタネットカフェにて
会話の一部とポイント例文のみ書き込みます。
Чтобы прочитать Е-ьэйл, нужно сначала ввесть сюда свой логин, пароль, и щёлкнуть вот так.
Это спам? Или компьютерный вирус?
Это просто текст искажается на экране.
Попробуй изменить кодировку.
Мой ноутбук заразился вирусом.
文字化けは、画面上でテキストがゆがめられている。
文字コードを変えてごらん。
ノートパソがウイルスに感染した・・
文字化けは最近、もうないかな。。((+_+))
投稿: ochaya | 2016年12月15日 (木) 15時59分
あ、すみませんe-mailのスペル間違っています。Е-мэйлです
投稿: ochaya | 2016年12月15日 (木) 16時01分
申し訳ない!追加ミススペル ввестиが正しい。
投稿: ochaya | 2016年12月15日 (木) 16時04分
お知らせくださり、ありがとうございます。
残念ながら、この号は私の手元にないみたいです。
でもこれからはインターネット関連の用語はますます必要になってくると思います。
注目していきたいと思います。
投稿: ハシム | 2016年12月15日 (木) 18時44分
Здравствуйте ハシムさん!
今回の講座ではли とчтобыの使い方の確認になりました。
最初から二行目と最後から二行目のчтобыは
Он работает много, чтобы зарабатывать больше денег. と同じ使い方で、最初から四行目のлиは間接疑問文の
Пока неизвестно, будет ли он сегодня на вечере. と同じ使い方だということを確かめました。
メールに関するロシア語
адрес アドレス
пароль パスワード
собачка @(アットマーク)←なぜсобачкаなのかは不明だと講座で言っておられました。
точка .(ドット)
почтовый ящик メールボックス
などかあります(参考文献:アンコールまいにちロシア語2014年度 前期)
投稿: Тадаси | 2016年12月15日 (木) 20時04分
Тадасиさん。わざわざありがとうございます。
そのテキストがなぜか見つかりません。
これからますます重要になってくると思うので、
インターネット関連の単語をしっかり使えるようになりたいと思ってます。
教えてくださり、ありがとうございました。
投稿: ハシム | 2016年12月15日 (木) 20時31分