ロシア縦断紀行(第24課)
カザンは二言語都市 ~ ロシア語とタタール語が公用語になっている。
двуязы́чный 二言語の、バイリンガルの
Каза́нь — двуязы́чный го́род. カザンは二言語都市だ。
пло́щадь(広場)の変化形確認。複数生格以下のアクセントに注意
単数
пло́щадь пло́щади пло́щади площадь пло́щадью пло́щади
複数
пло́щади площаде́й площадя́м пло́щади площадя́ми площадя́х
прислоня́ться ・ прислони́ться к+与格 ~に寄りかかる
Не прислоня́ться. 「寄りかからないこと」 列車のドアに書かれている言葉
сопровожда́ть ・ сопроводи́ть (対格)に(造格)を添付する、添える、伴わせる
На́дписи « Вы́ход в го́род »,« Поса́дки нет » сопровождены́ тата́рским
перево́дом.
「町への出口」や「乗車できません」の掲示はタタール語訳がついている。
стопроцен́тно 100パーセント、完全に
Я не уве́рен стопроце́нтно , но возмо́жно , что ~
私は100パーセント自信はないけど、~かもしれない。
[слово за слово]コーナーより
попада́ться ・ попа́сться (ある意思に反した状況に)おちいる、遭遇する
Вам попада́лись где́-либо вы́вески на не́сольких языка́х?
複数言語の看板はどこかであなたに遭遇しましたか?
(あなたはどこかで複数言語の看板に出会いましたか?)
рассма́тривать ・ рассмотре́ть じっと眺める、よく見る、吟味する
ра́доваться ・ обра́доваться +与格 ~を喜ぶ
Он ра́дуется вашему счастью.
彼はあなたの幸せを喜んでいる。
удивля́ться ・ удиви́ться +与格 ~に驚く
Я удиви́лся стра́нному её костю́му.
私は彼女の奇妙な服にびっくりした。
« ロシア縦断紀行(第23課) | トップページ | 終わりよければすべて良し »
「ロシア縦断紀行(NHK応用編) 」カテゴリの記事
- ロシア縦断紀行(第48課)(2017.03.31)
- ロシア縦断紀行(第47課)(2017.03.30)
- ロシア縦断紀行(第46課)(2017.03.24)
- ロシア縦断紀行(第45課)(2017.03.23)
- ロシア縦断紀行(第44課)(2017.03.17)
コメント