ロシアの二つの災い
ロシアには二つの災いがある。
下には闇の権力が、
上には権力の闇が。
В Росси́и две напа́сти :
Внизу́ — власть тьмы́ ,
А наверху́ — тьма́ вла́сти .
上の言葉は、トルストイの戯曲『闇の力』(власть тьмы́ ,1887年)が出版されたときに
作家ギリャロフスキーが言った警句
(参考文献)『ロシア語 名言・名句 ことわざ時点』八島雅彦編著 p.49
なんだか、上の言葉、帝政末期だけでなく、現在のロシアをも連想させてくれるような感じです。
こういったことはロシアだけではないかもしれませんが、そんなイメージにぴったりな国といった感じもします。
ギリャロフスキーはNHKラジオロシア語講座2016年11月号にも登場した作家です。
ギリャロフスキー Гиляро́вский (1853~1935)
帝政末期からソ連初期にかけて活躍したルポルタージュ作家。若い頃に様々な仕事を経験した後、ジャーナリストに転身。
ギリャイおじさん Дядя Гиля́й というあだ名で親しまれる。
代表作は、『モスクワとモスクワ人』( Москва́ и москвичи́ )。
この本は、『帝政末期のモスクワ』(中公文庫)として邦訳があるようですが、筆者未見。
« 誤字・誤植 その5 | トップページ | ロシア縦断紀行(第21課) »
「書籍」カテゴリの記事
- ロシア語学習でのソビエト・ノスタルジー(2023.07.17)
- 古い時代のロシア語学習書(2023.05.15)
- ロシアの文房具(2022.07.06)
- ヤギのことわざ(2022.04.02)
- カエルのことわざ(2022.03.23)
「名言・ことわざ」カテゴリの記事
- 心は未来に生きている(2024.08.27)
- ツルゲーネフの名言 幸福と健康について(2024.01.19)
- 学びの苦しみと果実(2023.11.05)
- 生きよ!そしてほかの人たちにも生きさせよ!(2023.04.23)
- 元気の出る言葉(2023.04.22)
コメント