世界に一つだけの花
SMAPの有名な歌「世界に一つだけの花」をロシア語でどういうか?
NHKワールドニュース(ロシア語版)にSMAP解散の記事が載っていました。
結論を先に言うと、
Единственный в мире цветок
世界に一つだけの花
SMAP解散の記事を読んでみます。
Японская поп-группа SMAP провела последнее совместное выступление на телевидении. Этот мужской музыкальный коллектив прекратит существование в конце года.
(直訳)
日本のポップグループ SMAP はテレビでの最後の共同での出演を行った。この男性音楽集団は年末に存在を停止することになっている。
В последнем выпуске передачи, вышедшем в эфир в понедельник, участники коллектива выразили глубокую благодарность поклонникам, поддерживавшим их в течение всей 28-летней карьеры.
(直訳)
月曜日に放送された最後の出演でグループのメンバーたちは28年間にわたって支えてくれた崇拝者たちに深い感謝の気持ちを表明した。
В конце программы они исполнили свой лучший хит - песню "Единственный в мире цветок".
(直訳)
番組の終わりに彼らは彼らの最高のヒット曲「世界で一つだけの花」を演じた。
Единственный в мире цветок
この言葉を私の記憶の中にロシア語でとどめておきましょう!
« 一番やっかいな数字~1 | トップページ | ロシア縦断紀行(第23課) »
「時事」カテゴリの記事
- 極超音速中距離弾道弾「オレーシュニク」発射実験(2024.11.23)
- G20 気候変動(2024.11.18)
- G7に化石賞が授与される(2024.11.17)
- 少し深堀りしてみよう(2024.11.16)
- 注目に値する(2024.11.08)
すばらしい。こんなに訳せるなんて、すごいなと思います。私も時々NHK worldチェックしますが、たいてい英語版と照らし合わせる程度です。。。。昨日、12月号の応用編のテキストを読んでいたのですが、今回のシリーズが一番難易度高い、ついていってないというのが正直なところです。1日の暮らしや、何らかの感想、感嘆を表すレベルを学習することを優先させないといけないと反省中です。
投稿: ochaya | 2016年12月28日 (水) 05時47分
ochaya さん、ご覧くださり、ありがとうございます。
辞書を引き引き、いろいろ確かめながらやっています。
でもそれが勉強になるかもです。
難しさはなじみのない地域を対象としていることも関係あるかもしれませんね。
明日の放送分の予習を今からしようと思います。
投稿: ハシム | 2016年12月28日 (水) 18時17分