2024年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« ロシア縦断紀行(第2課) | トップページ | ロシア縦断紀行(第4課) »

2017年1月 6日 (金)

ロシア縦断紀行(第3課)

「オペラを鑑賞する」のは、オペラを「見る」のではなく、オペラを「聞く」と表現するようです。

NHKラジオのロシア語講座応用編第3回(2016年10月13日放送)のなかから私にとっての要点を紹介します。

слу́шать о́перу オペラを鑑賞する

Спекта́кль был потряса́ющий. 公演は心揺さぶるようなものだった。

по́лночь 真夜中    в по́лночь 真夜中に

к сожале́нию 残念ながら 

 К сожале́нию, кита́йский язы́к совсе́м не похо́ж на японский. 
 残念ながら、中国語は日本語に全く似ていない。

ро́дом из+生格 ~の生まれである。(そこで生まれ育ったことを強調する表現) 

 Я ро́дом из Иокога́мы. 私は横浜の生まれだ。

 Води́тель был ро́дом из Дагеста́на. 運転手はダゲスタンの生まれだった。

приложе́ние アプリ

 че́рез приложе́ние アプリを通して

 Я вы́звал такси́ че́рез приложе́ние. 私はアプリでタクシーを呼んだ。

 Что́бы верну́ться в гости́ницу, я вы́звал такси́ че́рез приложе́ние.
ホテルに戻るために、私はアプリでタクシーを呼んだ。

заинтересо́вывать ・ заинтересова́ть ~に興味・関心を起こさせる

 Меня́ заинтересова́л его расска́з.
彼の話は私に興味を起こさせた。(私は彼の話に興味を惹かれた。)

ロシア語の回文紹介がありました。これは面白い!

ИСКАТЬ ТАКСИ(タクシーを探す)

こんなのを自分で作れるようになってみたいですね。しかし、これはなかなかの難度だと思います。ロシア語能力検定2級では無理でしょう?1級レベル?


にほんブログ村

« ロシア縦断紀行(第2課) | トップページ | ロシア縦断紀行(第4課) »

ロシア縦断紀行(NHK応用編)    」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ロシア縦断紀行(第3課):

« ロシア縦断紀行(第2課) | トップページ | ロシア縦断紀行(第4課) »