家畜の乳房
今日は土曜日、定例のロシア語学習会で面白い単語が出てきました。
学習会では、ロシア人の就学前の子ども用のテキストが学習材料のひとつになっています。
そのなかで、「動物の乳房」を意味する単語が登場しました。
それは вы́мя です。
この単語は貴重なものです。
というのも、мя終わりの中性名詞は、たった10個しかありませんが、
вы́мя は、そのうちの1つです。
まず、
мя終わりの中性名詞、10個の単語をあげておきます。
и́мя 名前
вре́мя 時間
пле́мя 種族
се́мя 種子
зна́мя 旗
стре́мя あぶみ
бре́мя 重荷
пла́мя 炎
те́мя 頭頂部
вы́мя 家畜の乳房
このうち、よくでてくるのは、
и́мя 名前
вре́мя 時間
ですね。
最後の2つの単語(те́мя 頭頂部、вы́мя 家畜の乳房)については、
絶対に出会うような単語ではないと思っていました。
ところが,出てきたのです。しかも就学前の子ども用テキストからです。
« бык — коро́ва — телёнок» オス牛、メス牛、子牛
上記のタイトルの短い読み物のなかで登場しました。
У кора́вы также есть вы́мя, из кото́рого выце́живают молоко́.
牛にはまたミルクが注ぎ出される乳房がある。
выце́живать(狭い口から注ぎ出す)なんていう、日本で発行されている普通の辞書には載っていないような難しい単語も登場します。
これが就学前の子ども向けの本です。
外国語として勉強する私たちとロシア人の子どもとでは、まったく素地が違うんですね。
珍しい単語が出てきたついでに、変化形の確認もしておきましょう。
вы́мя 変化形の確認
単数形
вы́мя, вы́мени, вы́мени, вы́мя, вы́менем, вы́мени
複数形
вымена́, вымён, вымена́м, вымена́, вымена́ми, вымена́х
でも、こんな変化形を使う実際の場面って、これからの私にあるんでしょうかね(笑)?
« うきうきルースキー(第14課) | トップページ | 不規則な複数(男性名詞) »
「単語(名詞)」カテゴリの記事
- クスっと笑える略語(2024.08.11)
- お久しぶりです 不具合・不調(2024.07.20)
- 単語の量を増やそう!(2024.05.11)
- なぜ日本人はVサインが好きなのか?(続き2)(2024.05.06)
- 小さな発見の積み重ねが大切(2024.03.09)
「サークル活動」カテゴリの記事
- 聞き取り用テキスト(2023.05.19)
- ミニサークルの聞き取り練習(2023.04.26)
- 私の日課(2023.04.06)
- ロシア語 ミニサークル活動(2023.04.04)
- 語彙と蘊蓄(2017.06.24)
コメント