2025年1月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 撃沈!タッチアンドゴー! | トップページ | カラマーゾフの兄弟(第3回) »

2017年10月 9日 (月)

山歩き、再開!

久しぶりに山歩きに行って来ました。

半年ぶりです。

4月に山に行ったとき、目の前数十センチのところで蛇を発見!

それは、おそらく、まむし でした。

危うく、踏みつけそうになったのです。

それが小さなトラウマとなって、山から遠ざかっていました。

まだ蛇はいる季節ですが、久しぶりに行く気分になったので、行って来ました。

まずは、低い山から足慣らしということで、高尾山(標高262メートル)へ。

高尾山から少し足を伸ばし、愛染山(414メートル)近くまで出かけました。

高尾山と言っても、東京の高尾山じゃありません。地元の高尾山です。

次は、大麻山(標高538メートル)に登ろうと思ってます。

ところで、これはロシア語関連のブログなので、少しだけロシア語で考えてみました。

 山へ登る

подниматься / подняться в го́ры

山は連なっているので、複数形にしてみました。

 山へ登る ходить / идти на го́ру

ひとつの山ならこれでどうでしょうか?

 これが合っているかどうか、わかりません。

「山」を単数形にするのか、複数形にするのかよくわかりません。

また、

前置詞が в なのか на なのか、についても不安があります。

でも、確かめようがありません。

こういった点が、独学の弱点ですよね。


にほんブログ村

« 撃沈!タッチアンドゴー! | トップページ | カラマーゾフの兄弟(第3回) »

近況」カテゴリの記事

コメント

подниматься на гору 山登りをやる
Завтра я схожу в поход в горы.山登りに行ってきます・
Мне нравится карабкаться по горам 山登りが好きです。
以上は、ねっとから検索した例です・参考までに・ニュアンスによって違うようです。
ハイキング的なものか、本格的登山など・
私もロシア語に四苦八苦しています。

前置詞は3通り可能なんですね。
これも、文脈・ニュアンスによるのですかね?
こんなことを即座に発せられるようになったら素晴らしいですね。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 山歩き、再開!:

« 撃沈!タッチアンドゴー! | トップページ | カラマーゾフの兄弟(第3回) »