ハロウィーンを祝う習慣
昨日はハロウィーンでした。
ロシア語でハロウィーンは、Хэллоуи́н
以前、日本ではハロウィーンを祝う習慣はありませんでした。
2通りの作文をしてみました。
「習慣」=「обычай」 という名詞を使って
Раньше у нас в Японии не́ было обычая отмечать Хэллоуи́н.
「не принято +不完了体動詞」=「~する習わしがない」を使って
Раньше у нас в Японии не принято отмечать Хэллоуи́н.
ちなみに、
この表現「не принято +不完了体動詞」は
NHKラジオ講座11月号p.106
徳永晴美先生の『日本へようこそ』第16回放送分に出てきます。
そこでの例文はこれです。
В общие бассейны не принято брать с собой полотенца.
共同の湯船にはタオルを持ち込む習わしはありません。
ロシア人に日本の習慣を教える場面での使用例でした。
この例文を借りて、作文をしてみました。
こんな感じでマイペースでロシア語の学習を続けています。
« 塔の丸への山歩き | トップページ | キスの習慣がない »
「時事」カテゴリの記事
- 極超音速中距離弾道弾「オレーシュニク」発射実験(2024.11.23)
- G20 気候変動(2024.11.18)
- G7に化石賞が授与される(2024.11.17)
- 少し深堀りしてみよう(2024.11.16)
- 注目に値する(2024.11.08)
コメント