2019年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« ロシア縦断紀行(再)12 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)13 »

2019年5月18日 (土)

ロシア語との出会いと忘却

ある方から質問されました。

「ロシア語ができるのですか?」

「ロシア語をいつからやってたんですか?」

こんな感じで答えます。

答え 「できるなんていうレベルではありません。」

答え 「やってたなんていうレベルではありません。」

それでも、もう一歩つっこまれたら、次のように言っています。

(これについては以前このブログでも少し書いたことがありました。)

👊

それは、もはや40年以上も前になった学生時代、

東京の大学で少しだけロシア語に関係したことがあました。

大学入学当時は別の学部でしたが、大学院時代にロシア史に関係しました。

今から思えば、ロシア語などろくに読めないのに、レーニン図書館から本を借りたりもしていました。

(ああ、恥ずかしい!!!)

そのときから発音は全くダメでした。

(さらに恥ずかしい!!!)

田舎に帰って就職すると、ロシア語に触れる機会は全くなくなりました。

当然、忘れる一方です。

それでも、大学時代がなんだか懐かしく、

時々NHKロシア語講座を聴いたりしていました。

それが唯一のロシア語と接する機会でした。

それでもどんどん忘れ、現状は検定2級にも合格できない学力です。

これからも年と共にますます忘れることが増えてくるでしょうね。

それにどこまで抵抗できるかがこれからの勝負です(笑)。

これが私のロシア語との出会いと忘却の歴史でした(笑)。

💢

それでも、今でも基本的に独学が続けられているのは、

過去の遺産(といえるほどのものではありませんが・・・)があるからだと思っています。

これが全く新しい外国語だとすると一人ではできないと思います。(残念!)

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

« ロシア縦断紀行(再)12 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)13 »

近況」カテゴリの記事

コメント

私も同時代人です
   そこでお願いがあります

   是非ロシア語のパラグラフ変換をしたいので短文(40字程度)の翻訳をUPしてもらえませんか?
ではでは   yamaengdic

同時代人さん、はじめまして!
当サイトに目を留めてくださりありがとうございます。

ちょっとご要望の意味合いがよくわからなかったのですが、

一文だけ挙げてみます。

Умный любит учиться, а дурак — учить

賢者は学ぶことを好むが、愚か者は教えることを好む。

チェーホフの言葉のようですね。

こんなのでよかったのでしょうか?

どうも 同時代人です
   そのとおり できれば あなたのWEBページ翻訳を対訳でお願いします
         たとえばロシアのWEBぺーじの翻訳文です逐次的に翻訳されていると わかりやすいですが
   パラグラフ(一意の意味を持つ句のようなものでセンテンスより短いもの)であれば完全翻訳が
      できるようになるのではと考えています 英語ではイディオムと言われている
   ではでは レスポンスが遅くてすみません/(.^.)/

同時代人さん、こんにちは!
私のWEBページ翻訳の対訳ですか?

これは難しいと思います。

というのも、
私はまだ2級にも合格できないレベルだし、
それをするには相当の時間がかかります。
それを仕事にしなければならないレベルだと思います。

逐語訳を考えることは大変な勉強にはなるとは思いますが、
もはやそれにかかりきりになるは他の犠牲が大きすぎます。

そんなわけで、残念ながら、ご要望にはお応えできかねますことをお詫びします。
どうも失礼しました。

Я понимаю
 

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ロシア縦断紀行(再)12 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)13 »