2025年1月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« ロシア縦断紀行(再)22 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)24 »

2019年6月27日 (木)

ロシア縦断紀行(再)23

タタールスタン共和国とその首都カザンの宗教事情についての説明

Каза́нь — споко́йный и ую́тный го́род. 
カザンは落ち着いていて居心地の良い町だ。

конфе́ссия 教派、宗教

правосла́вие 正教 ・・・・ ロシア正教、ルーマニア正教などの正教

существова́ние 存在

сосуществова́ние 共存

реставра́ция 修復

 реставри́ровать(不完・完)修復する

си́мвол シンボル、象徴

 символизи́ровать 象徴する

изображе́ние 描写、表現

 изобража́ть ・ изображи́ть  描写する、表現する

как нельзя́ лу́чше この上なくよく

 как нельзя́ ~   (比較級とともに)このうえなく ~

ми́рный 平和の、平和的な   

  ми́рный догаво́р 平和条約  

мирово́й 世界の  

  мирова́я исто́рия 世界史   мирово́е насле́дие 世界遺産

де́йствующий предиде́нт 現大統領

бы́вший предиде́нт 前大統領

очеви́дно 明らかに

 確信の度合いを表す挿入語について以前まとめたことがありました。
 確信あるの?ないの? 

проходи́ть ・ пройти́ 行われる 

 Опера́ция  прошла́  удачно . 手術は成功裏に行われた。

 Вы́боры  прошли́ . 選挙が行われた。

この動詞もなかなか意味の捉えにくい単語だと感じています。

たとえば、こんな用法もみかけています。

「(雨などが)止む」という意味でも使われます。

Ско́ро пройдёт дождь. まもなく雨はやむでしょう。

Дождь уже прошёл. 雨はもうやんだ。

[слово за слово]コーナーより

славяни́н  スラブ人の男性

славя́нка スラブ人の女性

тата́рин タタール人の男性

тата́рка タタール人の女性

праба́бушка 曾祖母

праде́душка 曾祖父

сирота́  孤児    прию́т 孤児院

нищета́ 貧困、極貧   ни́щий 極貧の

су́дя по +与格  ~から判断して

скоре́е всего́ おそらく

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

« ロシア縦断紀行(再)22 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)24 »

ロシア縦断紀行(再)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ロシア縦断紀行(再)22 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)24 »