ロシア縦断紀行(再)17
第17課はヴォルガの船下りです。
ヴォルガ川はロシアでは、 「母なる川」 « ма́тушка - река́ » と呼ばれています。
![]()
名詞верх 「上」 名詞низ「下」にまつわる単語の確認
![]()
куда́ どこへ? に対して
вверх 上へ наве́рх 上へ вниз 下へ
вверх は、漠然と「上へ」を意味し、
наве́рх は、「上の階へ」「上の棚へ」など具体的場所を指す。
![]()
где どこで? に対して
вверху́ 上で наверху́ 上で внизу́ 下で
![]()
отку́да どこから? に対して
све́рху 上から сни́зу 下から
アクセントが異なるので要注意!
例文もひとつ
Они на нас смо́трят све́рху вниз.
彼らは私たちを見下す(文字通りには「上から下を見る」)。
本文タイトルから
Вниз по ма́тушке, по Во́лге
母なるヴォルガを下って
![]()
После́дние дни я провёл в круи́зе по Во́лге.
ここ数日、私はヴォルガ川クルーズで時を過ごした。
![]()
移動の動詞 плывать(不定) ・ плыть(定) 泳いでいく。水上を行く。
плыть の現在変化形は要注意!
плыву́ 、плывёшь、 плывёт、 плывём、 плывёте、 плыву́т
通過を意味する接頭辞проのついた проплывать ・ проплыть (泳ぎか船で)通過する
![]()
「通り過ぎる」を表す3つの前置詞 через мимо сквозь
через+対格 ~を通り抜けて
Он прошёл через магазин.彼は店を通り抜けた。
мимо+生格 ~の脇、前を通り過ぎて
Он прошёл мимо магазина.彼は店の脇を(前を)通り過ぎた。
сквозь+対格 ~通り抜けて 「困難・障害を通り抜けて」を含意する。
Сквозь крышу растёт дерево.屋根を貫いて木が生えている。
(3つの前置詞についての参考文献)『これならわかるロシア語文法』p.281
![]()
有頂天 восто́рг その後の前置詞 от でその原因を表す。
自分の意思ではコントロールできない感情や自然の力などを原因とする。
Она в восторге от этой поездки. 彼女はこの旅行で有頂天になっている。
Она запла́кала от ра́дости. 彼女は喜びのあまり泣き出した。
Она запла́кала от оби́ды. 彼女は悔しさのあまり泣き出した。
この課に直接関係ないけど、заплакать(泣き出す)の現在変化形も要注意です。
запла́чу запла́чешь запла́чет запла́чем запла́чете запла́чут
![]()
свои́ми глаза́ми 自分の目で
Я впервы́е в жи́зни уви́дел Волгу свои́ми глаза́ми.
私は人生で初めてヴォルガ川を自分の目で見た。
よく似た単語
душ シャワー
душа́ 魂
ちなみに、
シャワー室は、 душева́я
シャワーを浴びるは、 принимать душ
![]()
Всё очень удобно. すべてがとても快適です。
удо́бный によく似た単語に ую́тный があります。
どんな違いがあるのかな?
どちらも「快適な」といった意味が書いてありますね。
今回は文法や単語・表現の重要事項満載の内容でした。
余談
ヴォルガ川はヨーロッパ最長の川です。全長3530キロ。
それでもロシアにはもっと長い川があります。
ロシアの長い川の順に、
オビ川、アムール川、レナ川、エニセイ川、そしてヴォルガ川。
ヨーロッパ最長のヴォルガ川は、ロシアでは5番目の長い川です。
« ロシア縦断紀行(再)16 | トップページ | ロシア縦断紀行(再)18 »
「ロシア縦断紀行(再)」カテゴリの記事
- ロシア縦断紀行(再)48(2019.09.27)
- ロシア縦断紀行(再)47(2019.09.26)
- ロシア縦断紀行(再)46(2019.09.20)
- ロシア縦断紀行(再)45(2019.09.19)
- ロシア縦断紀行(再)44(2019.09.13)


コメント