2020年11月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 自己隔離 症状 | トップページ | ワクチン開発 株価高騰 »

2020年11月17日 (火)

感染が確認された

確認する подтверждать / подтвердить 

この単語も大変よく目にします。

 

В Японии за неделю подтвердили 130 случаев группового заражения коронавирусом

日本では一週間でコロナウィルスの集団感染が130例確認された

この場合は、不定人称文で使われています。

また、集団感染のことを

групповое заражение というんんですね。

クラスターということですかね。

本文を読んでいくと、こうあります。

Министерство здравоохранения Японии сообщило, что в течение недели по 9 ноября подтвержденное число кластеров и других групповых заражений коронавирусной инфекцией по всей стране составило 130 случаев.

厚生労働省は、11月9日までの一週間でクラスターやその他の集団感染が確認された数は全国で130例となったと述べた。

上の例は、被動形動詞過去の長語尾形(この場合はподтвержденное )で出ています。

短語尾形で出てくることも多いようです。

例えば、

За сутки в России подтверждено 22 572 случая COVID-19 в 85 регионах.

ロシアでは一日で85の地域で2万2572人のCOVID-19 感染が確認された

このような短語尾形で出てくる場合のほうが多い気がします。

 

また、私にとって、この文でポイントはいくつもあります。

Министерство здравоохранения  直訳的には「保健省」ですが、日本にはそのような省はありませんから、厚生労働省のことでしょう。

в течение недели по 9 ноября   11月9日までの一週間の間に 

 в течение +生格 ~のあいだに 

 по+対格  девятое ноября   11月9日を含む

заражения のあとの造格 коронавирусной инфекцией

по всей стране  全国で

составлять / составить ~の数である。

 

このようにNHKニュースは検定2級程度の読解練習にはちょうど良いと思います。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

« 自己隔離 症状 | トップページ | ワクチン開発 株価高騰 »

コロナウィルス関連用語集」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 自己隔離 症状 | トップページ | ワクチン開発 株価高騰 »