2021年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 「3密」ってロシア語でなんて言う? | トップページ | 不要不急の外出を控える »

2020年11月26日 (木)

GOTO政策をどう説明するか?

GOTOキャンペーンの是非が報道されてますが、

ロシア語ではこれをどう説明しているのでしょう?

こんな表現がありました。

 

GOTOトラベルとGOTOイートに関しては、

программы стимулирования поездок и посещений ресторанов

旅行とレストラン訪問を刺激するプログラム

 

また、こんな表現も

программы по содействию туризму и питанию вне дома

旅行と外食の促進プログラム

 

GOTOトラベルに関しては、

программы по стимулированию внутреннего туризма

国内旅行の刺激プログラム

 

実際にはこんな風に使われてます。

 

Губернаторы префектур по всей Японии призвали правительство как можно скорее поставить их в известность о каких-либо изменениях программы по содействию туризму и питанию вне дома.

日本全体の都道府県知事は、GOTOトラベルとGOTOイートの変更点についてできるだけ早く 知事に知らせるように政府に要請した。


Правительство Японии сузит рамки программы по стимулированию внутреннего туризма Go To Travel

日本政府は国内旅行刺激プログラムGo To Travel の範囲を狭くする。

 

経済再生と感染防止のせめぎあいが続いているようです。

一週間後、一か月後のその結果は「神のみぞ知る」ということでしょうかね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

« 「3密」ってロシア語でなんて言う? | トップページ | 不要不急の外出を控える »

コロナウィルス関連用語集」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 「3密」ってロシア語でなんて言う? | トップページ | 不要不急の外出を控える »