2024年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2021年8月 | トップページ | 2021年10月 »

2021年9月

2021年9月28日 (火)

紛らわしい形容詞を3つ発見

辞書を引いていて、紛らわしい形容詞を発見しました。

・притягательный 人の心をひく、魅惑的な

・притяжательный 所有を表す 
     притяжательное прилагательное   所有(物主)形容詞
・притязательный 要求がましい、思いあがった

 

発見のいきさつ
притяжательное прилагательное を辞書で調べていて、
これとよく似た形容詞をたまたま発見したんです。
この三つの形容詞、どうやって覚えたらいいの?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年9月27日 (月)

隣の芝生は青い

「隣の芝生は青い」は、日本語でも使われていますが、これは英語由来の言葉だそうです。

 (NHKラジオロシア語講座10月号巻末「ロシア語の話し言葉を学ぼう!」コーナーより)

 

ロシア語でもこの表現はあるようです。

出典は、アレクサンドル・グリボエードフの『知恵の悲しみ』

 

Там хорошо,где нас нет.

直訳的には、「私たちのいない場所が良い」

よそのほうがよく見える、ということなんですね。

嫉妬心みたいなものは、全世界共通の感情なんでしょうかね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

2021年9月26日 (日)

輪の中のリスのように

輪の中のリスのように(あくせくする)

как белка в колесе

 

この表現もイワン・クルィロフの寓話『リス』に出てくるようです。

NHKラジオ講座テキスト10月号巻末「ロシア語の話し言葉を学ぼう!」コーナーで紹介されてます。

もちろん、八島雅彦先生の『ロシア語名言・名句・ことわざ辞典』でも登場します。

 

この表現とともに使われる動詞は、

вертеться、 крутиться で、いずれも「回転する」の意味

 

вертеться 現在変化形

верчу́сь

ве́ртишься

ве́ртится

ве́ртимся

ве́ртитесь

ве́ртятся

 

 

крутиться 現在変化形

кручу́сь

кру́тишься

кру́тится

кру́тимся

кру́титесь

кру́тятся

 

文で使うと、

кручу́сь как белка в колесе. (私は)リスのように忙しくしてます。

だからできません、といった感じで何かを断る時に使えそうな表現ですね。

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年9月25日 (土)

余計なお世話、ありがた迷惑

名言・名句・ことわざを紹介します。

NHKラジオロシア語講座10月号巻末の「ロシア語の話し言葉を学ぼう!」から。

 

ちなみに、名言・名句にあたるロシア語は これ ↓ 

крылатые выражения  直訳的には「翼付きの表現」

 

 

今日取り上げるのはこれ。

 

медвежья услуга  直訳的には「熊の親切」

これが、「余計なお世話」,「ありがた迷惑」の意味となる理由は、

クマが老人の頭からハエを追い払おうとして老人を殺してしまったという寓話に由来するようです。

作者は、ロシアの有名な寓話作家、イワン・クルィロフ。

 

クマ медведь

クマの медвежий  

 

物主形容詞медвежий は変化形が独特なので要注意。

単数男性形変化

медве́жий

медве́жьего

медве́жьему

медве́жьего/медве́жий

медве́жьим

медве́жьем

 

単数女性形変化

медве́жья

медве́жьей

медве́жьей

медве́жью

медве́жьей

медве́жьей

 

単数中性形変化

медве́жье

медве́жьего

медве́жьему

медве́жье

медве́жьим

медве́жьем

 

複数形変化

медве́жьи

медве́жьих

медве́жьим

медве́жьих/медве́жьи

медве́жьими

медве́жьих

男性主格形以外の変化では すべて ь  が入ってくるんですね。

これは、третий(3番目の)の変化形と同じ方式のようです。

 

くどくどと「クマの」変化形について書いてきましたが、

ひょっとすると、これは「クマの親切」、余計なお世話、ありがた迷惑だったでしょうか?(笑)

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2021年9月23日 (木)

大人も読みたい子どもの文学

10月から始まるNHKロシア語講座の応用編は新作となっています。

八島雅彦先生の「ロシア語大好き!大人も読みたい子どもの文学」です。

八島先生は、「いろいろな人と一緒にロシア語を勉強することが仕事で、趣味で、特技」とおっしゃっています。

(プロフィール欄にそうあります。)

仕事と趣味が同じというのは、素晴らしいですね。

 

お名前は何度か拝見していました。

私の蔵書を調べてみると、八島先生の本が一冊ありました。

『ロシア語名言・名句・ことわざ辞典』です。

 

八島先生は、NHKの10月号テキストではダニイル・ハルムスの『プーシキン』を選んでいます。

私にとっては、ダニイル・ハルムスと言う人の名前も初めてでしたが、

第1回目の放送分のテキストを読んでみました。

読みやすい、

すんなり入ってきました。

一か月ごとに子ども向けの作品を読んでいくみたいです。

10月はダニイル・ハルムスの『プーシキン』です。

ちなみに、『ロシア語名言・名句・ことわざ辞典』で最も多く登場するのはプーシキン作品からとられたもののようです。

プーシキンは八島先生お気に入りの作家なのかもしれません。

 

ともかく、これからしばらく、

NHKテキストと『ロシア語名言・名句・ことわざ辞典』を手元に置いて、読んでいきたいと思います。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2021年9月12日 (日)

歩きスマホ

Исследование использования смартфона на ходу получило Шнобелевскую премию

歩きスマホの研究がシュノーベル賞を受賞した。

 

【語句】

シュノーベル賞は、イグノーベル賞のことでしょうね。

なぜシュノーベル賞というのかについては不明です。

 

Группа исследователей, в том числе японских, получила Шнобелевскую премию за изучение того, как пользование смартфоном на ходу отвлекает прохожих и способно нарушить упорядоченное движение толпы.

日本人を含む研究者グループは歩きスマホは通行人の関心をそらし、群衆の秩序ある動きを妨げる可能性があることを研究したことにより、シュノーベル賞を受賞した。

 

【語句】ここでは以下の違いに注目しました。

「歩きスマホ」を二通りの言い方で言っています。

использование のときは後には生格

пользование  のときは後には造格

 

Получатели этой пародийной премии, присуждаемой за «исследования, которые заставляют людей сначала рассмеяться, а потом задуматься», были объявлены в четверг. Мероприятие, которое обычно проводится в Гарвардском университете, на этот раз прошло онлайн из-за коронавирусной пандемии.

「最初は笑わせ、その後考えさせる研究」に対して授賞されるこのパロディ賞の受賞者は木曜日に発表された。通常はハーバード大学で行われるイベントは今回はコロナウィルスのパンデミックのためオンラインで行われた。

 

Премию по кинетике получила группа в составе японских, швейцарских и итальянских исследователей, которая провела исследование на тему «Как обоюдное предвидение влияет на самоорганизацию человеческой толпы».

動力学賞を受賞したのは日本人、スイス人、イタリア人の研究者グループで、彼らは「いかに相互の予測が人間の群衆の自己組織化に影響を与えるか」を研究した。

【語句】こなれてない訳ですみません。

 

🚩

私が若いころは電車に乗ると文庫本を読んでいる人がいっぱいいたものでした。

最近はすっかりスマホに代わっています。

歩きながら文庫本を読む人はめったにいませんでしたが、今は歩きスマホはよく見かけます。

短時間、細切れでも利用できるのがスマホですよね。

長い文章を読めない人が出てくるのは当然でしょうね。

ネットの掲示板なんか見ても、「長すぎる」と不評を買っている投稿も多いような気がします。

活字文化もおおいに変化してますね。

かわす言葉が、一言だけ、単語だけになってくるのも無理ありません。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年9月 9日 (木)

電気自動車への投資

Компания Toyota вложит 13,6 млрд долларов в выпуск батарей для автомобилей на электрическом ходу

トヨタは電気自動車用のバッテリー生産に136億ドルを投資する。

 

【語句】

автомобиль на электрическом ходу  電気自動車 

   この言い方は初めて知りました。覚えておこう。

【数字の読み方】

13,6 млрд     тринадцать целых и шесть десятых миллиарда

 

Японская автомобилестроительная компания Toyota заявила о намерении инвестировать около 13,6 млрд долларов в создание и выпуск батарей для гибридных автомобилей и электромобилей к 2030 году.

日本の自動車メーカー、トヨタは2030年までにハイブリッド車と電気自動車用のバッテリーの開発と生産に約136億ドルを投資する意向を表明した。

 

【語句】多くの言い換えが行われています。

инвестировать 投資する   

  вложить の言い換え

электромобиль 電気自動車   

  автомобиль на электрическом ходу の言い換え

【数字の読み方】

около 13,6 млрд  тринадцати целых и шести десятых миллиарда

к 2030 году    две тысячи тридцатому году

 

🚗

これからは電気自動車の時代なんですね。

ハイブリッドカー(гибридный автомобиль)も時代遅れになるのでしょうかね?

私の次の車は何にしようかな?

次の車が、私にとって、最後の車になるのでしょうかね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年9月 5日 (日)

プーチン大統領、平和条約について語る

プーチン大統領がウラジオストクに来てたみたいです。

日本との平和条約についても発言があったようです。

 

Путин назвал отсутствие мирного договора с Японией "нонсенсом"

プーチンは日本との平和条約がないことを”ナンセンス”と呼んだ。

 

【語句】

日本のテレビニュースでも報道されてました。

プーチンさんのインタビューのなかで「ナンセンス」という単語を私も聞き取りました。

「ナンセンス」という英語も、もはや、ロシア語のなかに取り入れられているんですね。

 

Президент России Владимир Путин подчеркнул свою готовность продолжить переговоры о заключении мирного договора с Японией, в том числе, по вопросу о четырех удерживаемых Россией островах, на которые свои права предъявляет Япония.

ロシアの大統領ウラジーミル・プーチンは日本との平和条約締結に関する交渉を続ける用意があることを強調した。そのなかに、日本が主権を主張しているが、ロシアによって保有されている4つの島をめぐる問題も含まれている。

 

Территориальный вопрос препятствует обеим сторонам заключить мирный договор. Россия контролирует четыре острова, Япония заявляет о своих правах на их. Правительство Японии утверждает, что эти острова были незаконно оккупированы после Второй мировой войны.

領土問題は両国が平和条約を締結することを妨げている。ロシアが4つの島を支配していが、日本はそれらに対する主権を主張している。日本政府はこれらの島々は第二次世界大戦後に不法に占領されたと主張している。

 

🚩

この程度の文章なら、読むだけならすらすら読めます。

ただ、これを作文しなさいと言われると、できません。

だから、ほんとのところ、わかってないんでしょうね。

やはり、作文能力を身につけるには、こんな文章をまるごと覚えていくようにするしかないのですかね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年9月 2日 (木)

メダルかじった市長がコロナに感染(ロシア紙報道)

ロシアのスポーツ専門テレビ局の「マッチ」が河村名古屋市長のコロナ感染を伝えていました。

以前のちょっとしたスキャンダルも併せての報道です。

 

УКУСИВШИЙ ОЛИМПИЙСКУЮ МЕДАЛЬ МЭР НАГОИ ЗАРАЗИЛСЯ КОРОНАВИРУСОМ

オリンピックメダルをかじった名古屋市長がコロナに感染

 

【語句】

укусить かむ   能動形動詞過去男性主格形で市長を修飾してます。

 

Мэр японского города Нагоя Такаси Кавамура, который укусил золотую медаль олимпийской чемпионки Мию Гото, сдал положительный тест на коронавирус.

オリンピックチャンピオン後藤みゆの金メダルをかじった日本の河村たかし名古屋市長がコロナウィルスの検査で陽性となった。

 

【語句】

今度は関係代名詞которыйを使って市長を修飾してます。こんな表現で説明される市長、ちょっと恥ずかしいですね。

 

Как сообщает администрация Нагои, 72-летний мэр самоизолировался дома, болезнь проходит бессимптомно.

名古屋市の伝えるところによると、72歳の市長は自宅で自己隔離となった。病状は無症状。

【数字の読み方】

72-летний     семидесяти двух

 

Кавамура оказался в центре скандала после того, как на торжественном мероприятии решил попробовать на зуб медаль одной из игроков женской сборной Японии по софтболу. Кроме того, глава города спрашивал спортсменку о том, находится ли она в романтические отношениях. Позднее администрация города получила более семи тысяч жалоб на действия политика.

河村氏は厳粛なイベントでソフトボールの日本代表女性選手のメダルを歯で噛もうとし、その後、スキャンダルとなった。それに加えて、市長はその女性選手に恋愛関係にあるかどうかについて尋ねた。その後、名古屋市は政治家(河村氏のことでしょう)の活動について7千件以上の苦情を受け付けた。

 

Мэр неоднократно извинялся за случившееся, а организаторы Олимпиады в Токио решили заменить спортсменке медаль.

市長は起こった出来事について一度ならず謝罪した。東京オリンピック主催者は女性選手にメダルを交換することを決めた。

 

(出典)

Матч ТВ - Онлайн трансляции спортивных событий, обзор новостей, видео мероприятий и интервью спортсменов. (matchtv.ru)

 

 

ロシアのスポーツ新聞にも取り上げられました。

情けない話ですね。

名古屋市長の人物についてはよくは知りませんが、目立ちたがり屋だったのですかね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

« 2021年8月 | トップページ | 2021年10月 »