2024年6月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2022年8月 | トップページ | 2022年10月 »

2022年9月

2022年9月29日 (木)

舞台の名シーンに学ぶ生きたことば

今日からNHKラジオ講座で応用編の新作が始まっています。

後期半年間のテーマは「舞台の名シーンに学ぶ生きたことば」

 

今月はアントン・チェーホフの「三人姉妹」を読んでいきます。

さっそく、放送を聞いてみました。

まず日本語を読んで、そのあとロシア語を読みます。

このやり方は初めてでした。

今までは、まずロシア語を読んで、その後で日本語に訳していくといった方法でしたので、

少し新鮮な感じがしました。

講師の佐藤貴之先生は私にとっては初めて名前を聞く方ですが、

これから半年間よろしくお願いします。

今日のレッスンのなかから。

 

три сестры   三人姉妹

о́бразные выражения   生きた言葉、表現

Давайте запомним образные выражения!   生きた言葉を覚えよう!

 これが今回のシリーズの重要テーマとなっています。

 実際の会話の中で使えるようになりたいものです。

今回出てきた生きた言葉がこれ ↓

Зачем вспоминать!    どうして思い出す必要があるの!

зачем покупать!  どうして買う必要があるの! なんで買うんだい!

 

зачем  

目的を聞く時の疑問詞だが、

不完了体動詞を伴って反語として使用されることもある!

 

そのまま使用したい言葉としてこんなのが挙げられてます。

 

В Москве уже всё в цвету, тепло, всё залито солнцем.

モスクワはもうどこもかしこも花盛りで、暖かく、すべてが太陽の光にあふれている。

 

всё в цвету や залито солнцем なんかの表現はとても参考になります。

ホントに実際に使えるようになりたいものです。

 

ロシア語の学習はこのような感じで毎日続けています。

のどかに学習を続けていますが、

どうしても気になることがあります。

ロシア・ウクライナ情勢です。

ロシア語話者が殺し合っているのはとても残念です。

私などの部外者からみたら、ロシア人、ウクライナ人だけでなく、

ロシア語そのものが攻撃を受けているような気がします。

終息を願うだけですが、どうしようもないですね。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2022年9月24日 (土)

ホームページのトップ更新

私は「ハシムの世界史への旅」という海外旅行記系ホームページを作っています。

2001年から始めています。

でも、ここ3年間はほったらかし状態でした。

コロナのせいで旅行にも行けないし、更新する材料がなかったからです。

 

ひょっとして来年あたりには、、、、、という気が起こってきました。

そこで気分を盛り上げるためもあって、

トップページだけ更新してみました。

シンプルにしました。

いま、ちょっと読み返してみると、

自分でもよくこれだけの分量の旅行記をつくっていたものだなと驚きです。

少し読み返すだけで「あのとき」が思い出されます。

ホームページ、作っておいてよかったです。

そして、

これからもどんどん新しい旅行記が増えていければいいのですが。。。。

 

ホームページはこちら → ハシムの世界史への旅

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2022年9月11日 (日)

否定代名詞ничтоの具体的使い方

NHKラジオ講座の8月号と9月号に出てきます。

 

8月号40課より

ничего не значащие фразы  

何の意味もないフレーズ

 

9月号45課より

с ничего не выражяющими физиономиями 

何も表現しない顔つきで(何の表情もない顔つきで)

 

ここで注目するのは

否定代名詞 ничто です。

 

格変化の確認

ничто
ничего
ничему
ничто
ничем
ни о чём
こういう使い方に慣れておくと、表現力が広がってきますね。
にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2022年9月 9日 (金)

苦労する、困ることをどう表現するか?

трудности с  という表現に全く別の二か所で出会いました。

イギリス女王が亡くなりましたが、その記事には

 

Королева испытывала трудности с передвижением в течение нескольких месяцев.

女王は数か月間移動が困難でした。

歩くのに苦労していたのでしょうね。

 

NHK応用編44課「イリーナさんに質問」コーナーでは、

 

Многие японцы испытывают трудности с русскими падежными окончаниями.

多くの日本人はロシア語の格語尾に苦労している。

 

苦労する内容が с+造格 で表されています。

 

同じ表現が別の箇所で出てくると、ああ、あそこで出てきたな!

と、思い出すのが記憶力を深めるコツの一つだと思います。

これからもそんなものを見つけていきたいと思っています。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

2022年9月 8日 (木)

葬儀は誰のために?

Японское правительство сообщило, что общая стоимость государственных похорон бывшего премьер-министра Абэ Синдзо составит около 11,8 млн долларов

日本政府は前総理大臣安倍晋三の国葬の総費用は約1180万ドルとなることを発表した。

【語句と数字の読み方】

государственные по́хороны   国葬

около 11,8 млн  одиннадцати целых восьми десятых миллиона

 

Похороны Абэ, убитого во время выступления в ходе предвыборной кампании в июле, намечены на 27 сентября в Токио. Стоимость похорон будет полностью покрыта из бюджета правительства.

7月の選挙運動中の演説時に殺された安倍の国葬は9月27日に東京で行われる予定。国葬の費用は全額政府予算から賄われる。

【語句】

намечены

 намеча́ть / наме́тить  (日時などを)決める 被動形動詞過去短語尾複数形

покрыта

   покрывать / покрыть  おおう、償う、カバーする 被動形動詞過去短語尾女性形

 

Ранее правительство одобрило бюджет в размере около 1,8 млн долларов для подготовки места проведения похорон.

以前政府は葬儀実行場所の準備にために約180万ドル規模の予算を承認していた。

【数字の読み方】

около 1,8 млн  одной целой восьми десятых миллиона

 

Из дополнительных средств в 10 млн долларов около 5,7 млн пойдут на покрытие расходов, связанных с использованием сил полиции для обеспечения безопасности, и около 4,2 млн – на покрытие расходов, связанных с приемом почетных гостей из-за рубежа.

1000万ドルの追加予算のうちの約570万ドルは安全確保のための警備に関連する費用支払いに向けられれ、約420万ドルは外国からの要人受け入れに関連する費用支払いに向けられる。

【数字の読み方】

около 5,7 млн    пяти целых семи десятых миллиона

около 4,2 млн    четырёх целых двух десятых миллиона

 

国葬をめぐる議論が続いているようです。

安倍さんは墓場で何を思っていることでしょう?

この国葬に限らず、

葬儀は死者のためではなく、生きている人のためにするもののようです。

私の場合は、できるだけ簡素にということだけは家族に伝えてあります。

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2022年9月 5日 (月)

G7 ロシア産石油価格に上限設置

ここでは、 G7 という言い方に注目です。

 

«Большая семёрка»  введет потолок цен на российскую нефть

G7はロシアの石油に価格の上限を導入する。

【語句】

семёрка   数字の7 

Большая семёрка   G7(主要先進国7か国)

 

数字が象徴するものを表す言い方は以下の通り

1 единица 

2 двойка 

3 тройка 

4 четвёрка 

5 пятёрка 

6 шестёрка  

7 семёрка

8 восьмёрка 

9 девятка 

10 десятка 

このなかで、3 тройка は有名。3人組です。

 

また以前には、ロシアを含めて

Большая восьмёрка G8 の時代がありましたね。


Министры финансов стран «Большой семерки» договорились ввести ограничение цен на российскую нефть с декабря. Этот шаг направлен на то, чтобы уменьшить способность Москвы финансировать свое вторжение в Украину.

G7の財務相は10月からロシアの石油価格に上限を設けることに合意した。この措置はモスクワのウクライナ侵攻をファイナンスする能力を減じるためにとられた。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2022年9月 3日 (土)

円安 24年ぶり

経済記事を読みます。

独特の経済用語がでてきます。

 

В ходе торгов на Токийской валютной бирже иена упала до 24-летнего минимума

東京外国為替市場で取引中に円は24年ぶりの最安値まで下落した。

【経済用語】

торг  取引

валютный 通貨の、外貨の 

→ валюта  貨幣(制度)、外貨

биржа  取引所     

 株の取引所なら→ фондовая биржа   株式取引所

【数字の読み方】

до 24-  двадцати четырёх

 

Японская валюта упала до самого низкого уровня по отношению к доллару за последние 24 года, поскольку увеличивающийся разрыв в учетных ставках в Японии и США побуждает инвесторов продавать иену и покупать доллары.

日米の金利差の拡大が投資家に円を売ってドルを買うようにさせているため、日本の通貨はドルに対して過去24年間で最も低い水準にまで下落した。

【語句】

поскольку  ~だから

разрыв 破裂、断絶、不均衡

увеличивающийся разрыв  拡大しつつある不均衡(金利差のこと)

побуждать / побудить   刺激する、駆り立てる、動かす

 

 

 

日米の金利差の拡大で円安になっているようですね。

それが物価上昇となって、わたしたちに跳ね返ってきそうです。

海外旅行にも行きにくしていますね。

今は、コロナで無理ですが、来年あたり飛行機がどんどん飛ぶようになるなら、

久しぶりにどこかに行ってみたいと思うんですが、

この円安では旅行代金が高くなり、厳しいです。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

 

« 2022年8月 | トップページ | 2022年10月 »