今日の単語 ~首都直下地震と大きな数字
首都直下型地震を次のように言ってます。
землетрясение непосредственно под Токио
землетрясение непосредственно под японской столицей
По оценкам правительства, такое землетрясение может привести к гибели до 23 тыс. человек и нанести экономический ущерб величиной до 95 трлн иен, или около 680 млрд долларов.
政府の評価によると、このような地震で最大2万3千人が亡くなり、最大95兆円あるいは約6800億ドルの経済損失をもたらす。
【数字の読み方】
до 23 тыс. двадцати трёх тысячи
до 95 трлн девяноста пяти триллионов
около 680 млрд шестисот восьмидесяти миллиардов
こんな大きな数字はめったにお目にかかれません。
日常生活ならせいぜい100万単位まででしょう。
この際、大きな数字を再確認しておきます。
100万 миллион
10億 миллиард または биллион
1兆 триллион
首都直下地震では、そのめったにお目にかかれない数字に出会うようです。
ちょうど100年前の関東大震災のときには高層ビルなんてなかったですよね。
タワーマンション、どうなるんでしょうか?
壮大な実験場のようです。
私はあんなところには恐ろしくて住めません。
まあ、もちろん、先立つものがありませんから、
住みたくても住めませんが‥‥。
ちょうどよかった、ということにしておきましょう。
« 今日の単語 ~ そんな日がやってくるのを信じる | トップページ | 今日の単語 ~ 言い換え「提供する」 »
「単語(数詞・数量詞)」カテゴリの記事
- 1.5 この数字の出番がやってきた(2024.03.01)
- 数字の確認 大きな数字(2024.02.15)
- 数字の確認 小数の言い方(2024.02.14)
- 国内避難民は150万人(2023.11.06)
- 今日の単語 ~首都直下地震と大きな数字(2023.06.08)
コメント