「寿司」かと思ったら「陸地」だった
Мощный тайфун №7 достиг суши в префектуре Вакаяма в западной части Японии незадолго до 5 часов утра по местному времени.
強い台風7号は現地時間の朝5時前に西日本の和歌山県の陸地に到達した。
(台風が「和歌山県に上陸した」ということをロシア語ではこんな風に言えるようです。)
【語句】
この суши は「寿司」ではありません。
суши の原形は суша で、
「陸地」という意味の単語です。
ここでの суши は суша の単数生格
незадолго до ~の少し前
台風7号はもう通り過ぎたようです。
風雨は少し強かったですが、
このあたりでは特に被害はありませんでした。

にほんブログ村

にほんブログ村
« 沿海州で大洪水 | トップページ | 汚染水とは呼ばずに、処理水、希釈水 »
「単語(名詞)」カテゴリの記事
- 日本の先住民族アイヌ(2025.05.02)
- 口コミ(2025.04.28)
- 春の阿波踊り 「桟敷」を説明する(2025.04.22)
- 奈良時代の説明 ロシア語版ヴィキペディアによる(2025.04.13)
- 「注意欠陥多動性障害」をロシア語で言うと(2025.04.05)
コメント