ロシア語検定1級を受験するなら、必要な単語量が膨大なものとなってくる気がします
まだ、1級の受験はしたことありませんが、過去問は一回分だけ取り寄せています。
そこで感じたのは、
ある特定の専門的な分野でも、
一般の新聞記事に載るような単語なら知っておく必要がありそうということです。
たとえば、こんな記事はどうでしょう
Японские ученые выявили антигены, способные подавлять рост злокачественных опухолей в тонком кишечнике, активируя иммунные клетки.
出典:Японские ученые определили продукты, содержащие антигены против рака (pervoe.online)
日本の学者は、免疫細胞を活性化することで、小腸の悪性腫瘍の増殖を抑制できる抗原を特定した。
【単語】
антиген 抗原
この単語は、「博友社」の辞書にも、「プログレッシブ」にも、載っていませんでした。
唯一載っていたのが、「研究社露和辞典」です。
26万語を所載しているとの触れ込みがあるだけに、さすがです。
опухоль (女性名詞)腫瘍
これも私にとって初出単語でした。
それと一緒に覚えたほうが良さそうなのが、
злокачественный 悪性の
ここで出てきたのは
злокачественная опухоль 悪性腫瘍
あまり馴染みたくない単語ですが、・・・・
кишечник 腸
ちなみに、кишка も 腸
ここで出てきているのは、тонкий кишечник 小腸
иммунный 免疫の
иммунные клетки 免疫細胞
иммунный を調べていて、気づいたのが以下の言葉
синдром приобретённого иммунодефицита 後天性免疫不全症候群
略して СПИД
出てくる単語はすべて覚えるといった方針でやっていきます。
できれば、来年には1級を受験したいと思っています。
今は、基礎体力をつけていく時期です。
今、はまっている水泳にたとえてみます。
クロール、平泳ぎ、背泳ぎ、バタフライの4泳法について、25メートルなら泳ぎきれます。
あとは、どれだけ早く、長く、泳げるかを追求するときです。
ロシア語の露文和訳、和文露訳、聴取、口頭作文の4分野の現在のレベルを、
水泳にたとえるなら、25メートルならやっと泳げる程度でしょうか?_
水泳とロシア語、たまたま共通する4つの分野を意識してます。
ある程度の得手、不得手も自分なりに感じられるのも共通してます。
水泳=「身体動かす」系
と
ロシア語=「頭使う」系、
両方ともに、4分野での向上を目指したいです。
にほんブログ村
にほんブログ村
最近のコメント