働いて働いて働いて働いて働いてまいります。
このフレーズが今年の新語流行語大賞だそうです。
「働く」ということに関して、たまたま、
今日放送のNHKロシア語講座入門編テキストにこんなフレーズが出ていました。
Без труда не вынешь рыбку из пруда.
労働なしに池から魚を取ることはできない。
(ちゃんと働かないと、何かを得ることはできない)
働く大切さを主張する一方で、
働きすぎを戒めることわざもあるようです。
Сделал дело — гуляй смело.
仕事が済んだら思い切り遊べ
Без отдыха и конь не скачет.
休息なしには馬も走らない
上記の文は、2025年12月号テキスト29ページのコラム欄に出ていました。
入門編の記事ですが、コラム欄は中上級者も飽きさせないような工夫がされてます。
« 何も心配はいらない、大丈夫だよ | トップページ | 数字の読み方は何度でも再確認 »
「NHKロシア語テキスト」カテゴリの記事
- 働いて働いて働いて働いて働いてまいります。(2025.12.02)
- 何も心配はいらない、大丈夫だよ(2025.12.01)
- 日常生活の単語 辞書に載ってる、載ってない?(2025.10.03)
- NHKロシア語講座 応用編は新作(2025.10.02)
- 期間を表す表現 за+対格(2024.11.21)


コメント