2026年2月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2025年12月 | トップページ | 2026年2月 »

2026年1月

2026年1月28日 (水)

フェイクニュース

Как бороться с фейковыми новостями

フェイクニュースにどのように戦うか

 

Сталкиваясь с фейковыми постами, прежде всего необходимо помнить, что они играют на эмоциях. После бедствий многие люди находятся в напряженном состоянии, и это способствует распространению в сети тревожных постов. Если вы видите пост, который будит у вас эмоции, сделайте паузу и глубокий вдох.

偽物の投稿に出会ったら、まず最初にそれらは感情に訴えていることを覚えておく必要があります。災害の後では多くの人々は緊張状態にあり、それがネット上での不安を煽る投稿の拡散を助長しています。もしあなたが感情を呼び起こす投稿を見たら、いったん立ち止まって、深呼吸をしてください。

【語句】

фейковые новости フェイクニュース

 

сделайте паузу и глубокий вдох 

いったん立ち止まって、深呼吸をしてください。

 

怪しい情報には、これを肝に銘じておきましょう!

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2026年1月24日 (土)

日本のインフレ

Инфляция в Японии в 2025 году превысила 3%, что было вызвано подорожанием риса

2025年の日本のインフレは3パーセントを超えた。これは米価高騰によって引き起こされた。

 

30年にわたるデフレ局面から一転し、

インフレの時代になったのでしょうか?

 

高齢者にとっては、デフレ時代が良かったのですが、

なんとか時代に合わせて生き延びていきたいものです。

 

露文そのものについては、

いちいち文法的なことを記しても、

読む人はまずいないでしょうから

自分の頭のなかに入れていくだけにします。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2026年1月22日 (木)

終身刑

 

Японский суд приговорил к пожизненному заключению убийцу бывшего премьер-министра

日本の裁判所は前首相を殺害した男に終身刑を宣告した。

【語句】

приговорил はニュースでよく出てくる単語です。

приговаривать / приговорить   (対格)に対して (к+与格)を宣告する


пожизненный  

終身の

例 пожизненная пенсия  終身年金

     пожизненное заключение  終身刑

 

 

Японский суд вынес приговор человеку, который признал себя виновным в том, что он застрелил бывшего премьер-министра. Суд приговорил его к пожизненному тюремному заключению.

日本の裁判所は前首相を射殺したことに対して自分に罪があることを認めた男に判決をくだした。裁判所は彼に終身刑を宣告した。

【語句】言い換え

приговорил を вынес приговор と言い換えています。


【接頭辞】

приговорил の при

вынес の вы

接頭辞のニュアンスを正確にとらえられるようにしたいものです。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

 

2026年1月18日 (日)

犠牲者を追悼

 

В Японии отдают дань памяти жертвам в 31-ю годовщину Большого землетрясения Хансин-Авадзи

(逐語訳的には)日本で阪神淡路大震災31周年にあたり、犠牲者への追悼に敬意を表している。

【語句】

отдать дань +与格  (与格)に敬意を表する

 

はやから31年にもなるんですね。

徳島県北部に住んでる私もあの時の記憶は残ってます。

押し入れにしまってあった古いテレビが飛び出してきて、

あやうく、頭に当たるところでした。

 

犠牲者を追悼する

отдают дань памяти жертвам

 

心にとどめておきたい言葉です。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2026年1月15日 (木)

高齢者介護

 

Японский стиль ухода за пожилыми людьми набирает популярность на Филиппинах

日本式の高齢者介護がフィリピンで人気を得ている。

 

【語句】

уход за пожилыми людьми 高齢者介護

уход (この場合は)世話、看護

 介護する対象は за+造格

уход にはまったく別の意味(去ること)もあるので要注意!

 

набирать / набрать たくさん集める

набирать / набрать популярность 人気を集める

こんな使い方もあるんですね。

「人気を得る」で真っ先に浮かぶのは

 пользоваться популярностью 

表現力を高めるためには、別の表現でどういえるかを常に意識する必要がありますね。

 

高齢者問題を避けては通れませんね。

そういう私もいずれお世話になるでしょうけど・・・・。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

2026年1月11日 (日)

グリーンランド

トランプのやりたい放題、言いたい放題が続いています。

 

Трамп заявил, что Россия или Китай оккупируют Гренландию, если США ничего не предпримут

トランプは、もしアメリカが何もしなければロシアか中国がグリーンランドを占領するだろうと述べた。

 

【語句】

предпринимать / предпринять

取り掛かる、着手する

 

предпринять 人称変化形の確認

предприму́

предпри́мешь

предпри́мет

предпри́мем

предпри́мете

предпри́мут

 

19世紀の帝国主義時代に逆戻りしたような感じですね。

露骨な勢力圏争いの時代となったようです。

今は、アメリカ、中国、ロシアの三大勢力がその近くをそれぞれ、ぶんどっていく感じですね。

「法の支配」やら「民主主義」やらは後景に退いてしまった感があります。

 

いくらロシアの評判が悪かろうとも、ロシア人やロシア語話者は絶滅しないはず。

あきらめずに、ロシア語学習に励んでいこう!

 

ロシア語は敵性語なんていうレッテルが張られないように!

願っています。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

 

 

 

2026年1月 7日 (水)

ワークライフバランス

日常生活のありふれた言葉をどのようにロシア語で表現するか。

とっさに言葉が出てくるためには、直感力が大切ですね。

 

ワークライフバランス

баланс между работой и личной жизнью

【直訳的には】仕事と個人生活のバランス

 

Японские мужчины сталкиваются с проблемой, которая раньше была исключительно женской – как выстроить баланс между работой и воспитанием детей. 

日本の男性は、以前はひとえに女性だけの問題であった問題、つまり仕事と子育てのバランスをどのように整えるかという問題に直面している。

【語句】

выстраивать / выстроить  整列させる

この単語を使って、

выстроить баланс 

「バランスをとる、両立させる」といったことを表現できるみたいです。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2026年1月 4日 (日)

トランプはプーチンとよく似てますね

しかし、勝手によその国に乗り込んでいくんですね。

世のなか、軍事力がすべてのようです。

 

Трамп заявил, что США привлекут Мадуро к суду и будут управлять Венесуэлой до тех пор, пока не будет обеспечен безопасный переходный период

トランプは、合衆国はマドゥロを裁判にかけ、安全な移行期間が確保されるまでベネズエラを統治すると述べた。

 

【語句】

привлекать / привлечь  

 (注意、関心などを)ひきつける、

 対格を к+与格  (裁判など)に引き出す

до тех пор, пока не ~するまで

 

世間はプーチンを責めますが(責められて当然と思いますが)、

トランプも似たようなものじゃないですか。

今の世の中、勝手によその国に土足で乗り込んでいく。

そんな世界なんですね。

これじゃあ、中国が台湾に攻め込んでも何も言えないのでは?

喧嘩の強いものがやりたい放題の世界になってしまったんですかね?

 

トランプはプーチンとよく似ていると思います。

気が合うのではないでしょうか?

 

ソ連があった時代のほうが牧歌的な世界であったように思えてきます。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

« 2025年12月 | トップページ | 2026年2月 »