2021年4月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

時事

2021年3月 5日 (金)

インターネット・メール・携帯電話用語集(その3)

インターネット・メール・携帯電話関連の用語の充実を図っていきたいと思います。

自分自身の用語集にしていきたいと思ってます。

今回も少し追加です。

(追加分は赤色)

 

Интерне́т インターネット

 до́ступ к Интерне́ту インターネット・アクセス

 интерне́т аукцио́н インターネット・オークション

 подключиться к Интерне́ту  インターネットに接続する

 Не удалось подключиться к Интерне́ту. 
 インターネットへ接続できませんでした。

 Прервано интерне́т-соединение.
 
インターネット接続が失われました。

 (прерывать・прервать 中断する。打ち切る。さえぎる。)

 Восстановите и попробуйте снова. 
 再接続してやり直してください。

 Ваш  компьютер не может соединиться с Интернетом. 
 
コンピュータはインターネットへ接続できませんでした。

   

абоне́нт 加入者、予約者

 Абоне́нт вре́менно недосту́пен.
 加入者は一時的に連絡できません。(電話に出ることができないときの自動音声によるメッセージ)

акка́унт アカウント

бала́нс プリペイド式の電話料金の残高

блог ブログ  блогер ブロガー  

блоки́ровать / заблоки́ровать  ロックする、ブロックする

 Мой аккаунт заблоки́ровали!
 私のアカウントがロックされた。
 

браузер ブラウザ

мой друг по блогу 私のブログ友だち

вайфа́й  Wi-Fi 

 беспла́тный вайфа́й 無料Wi-Fi

веб-сайт ウェブサイト

вкла́дка タブ

виртуа́льная реа́льность ヴァーチャル・リアリティ

вниз 下へ  ( наверх 上へ )

домашняя страница ホームページ

 адрес домашней страницы  ホームページアドレス

жёсткий диск  ハードディスク

закла́дка ブックマーク

и́мя по́льзователя ユーザー名

SIM -ка́рта  SIM カード

киберата́ка サイバー攻撃

ки́бер-террори́зм   サイバーテロ

клавиату́ра  キーボード

компьютер コンピューター

компью́терный ви́рус コンピューター・ウイルス

ключевы́е слова́  キーワード(複数)

линк リンク  ссы́лка という単語もあり。

логи́н ログイン

моби́льная связь モバイル通信

моби́льник 携帯電話  со́товый(телефо́н)ということもできる。

мобильный телефон   携帯電話

  「携帯電話」は3通りの言い方があるようだ。

 すなわち、мобильный телефон 、со́товый(телефо́н)、моби́льник

мышь マウス

ноутбук ノートブック

обновлять ・ обновить 更新する

опера́тор сва́зи 通信事業者

паро́ль パスワード(男性名詞)

планше́т タブレット

подпи́счик フォロワー

 У этого блогера,кажется,восемьдесят тысяч подписчиков.

 このブロガーには8万人のフォロワーがいるようだ。

подписаться フォローする

по́иск  検索

поиско́вая систе́ма  検索エンジン

почтовый ящик  メールボックス

предопла́тная систе́ма 前払いシステム(プリペイド・システム)

приложе́ние  アプリケーション(アプリ)

 через приложе́ние  アプリを通して

 Я вызвал такси через приложение. 
  私はアプリでタクシーを呼んだ。

прова́йдер  プロバイダー

профа́йл  プロフィール

развиртуализироваться  脱バーチャルカル化する(ネット上の匿名の関係から抜け出す)

 Очень хочется развиртуализироваться!
 Давайте для начала устроим встречу с включёнными камерами!

  とっても直(じか)に会いたいですね!

  まずはオンラインの顔出しのオフ会をやりましょう!

ро́уминг ローミング

собачка @(アットマーク)

сервер サーバー

ска́чивать / скача́ть  ダウンロードする

  Практически все песни можно скачать бесплатно из Интернета.

  ほとんどすべての曲がインターネットから無料でダウンロードできる。

ски́дывать / ски́нуть на почту +与格 +対格 ~に~をメールで送る

 Давай я тебе всю информацию вечером на почту ски́ну!

 夜、すべての情報を君にメールで送るね!

смартфо́н  スマートフォン

со́товый(телефо́н) 携帯電話  また мобильный телефон、мобильник も。

социа́льная сеть ソーシャルネットワーク(SNS)

ссы́лка  リンク линк という単語もあり 

 удали́ть связь リンクを解除する。

 Не открывать リンクを開かない。

 Добавить ссылку в закладки リンクをブックマークに追加する。

 Открывать ссылки в новых окнах. 新しいタブでリンクを開く

ста́тус ステータス

 Она уже поменяла статус в своём профайле на «без пары»!

 彼女は自分のプロフィールのステータスをもう『恋人なし』に変えたよ。

страница  一般的なウェブサイトのページ

страничка  страница の指小形(SNS上のページ)

тари́ф 料金プラン、料金表

термина́л 端末(空港のターミナルの意味もある)

тви́ттер ツイッター

точка  .(ドット)

устана́вливать / установи́ть  インストールする

файл  ファイル

 вло́женный файл  添付ファイル

 удалить этот файл  このファイルを削除する。

электро́нная по́чта  電子メール

 адрес электронной почты 電子メールアドレス

 отправлять по электронной почте 電子メールを送信する。

фо́рум 掲示板

хакер ハッカー

чат チャット

 

英語からの借用も多いようですが、

従来のロシア語に新しい意味を加えたような単語も多い気がしました。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年3月 3日 (水)

インターネット・メール・携帯電話用語集(続々)

インターネット・メール・携帯電話関連の用語の充実を図っていきたいと思います。

自分自身の用語集にしていきたいと思ってます。

今回も少し追加です。

(追加分は赤色)

 

Интерне́т インターネット

 до́ступ к Интерне́ту インターネット・アクセス

 интерне́т аукцио́н インターネット・オークション

 подключиться к Интерне́ту  インターネットに接続する

 Не удалось подключиться к Интерне́ту. 
 インターネットへ接続できませんでした。

 Прервано интерне́т-соединение.
 
インターネット接続が失われました。

 (прерывать・прервать 中断する。打ち切る。さえぎる。)

 Восстановите и попробуйте снова. 
 再接続してやり直してください。

 Ваш  компьютер не может соединиться с Интернетом. 
 
コンピュータはインターネットへ接続できませんでした。

   

абоне́нт 加入者、予約者

 Абоне́нт вре́менно недосту́пен.
 加入者は一時的に連絡できません。(電話に出ることができないときの自動音声によるメッセージ)

акка́унт アカウント

бала́нс プリペイド式の電話料金の残高

блог ブログ  блогер ブロガー  

блоки́ровать / заблоки́ровать  ロックする、ブロックする

 Мой аккаунт заблоки́ровали!
 私のアカウントがロックされた。
 

браузер ブラウザ

мой друг по блогу 私のブログ友だち

вайфа́й  Wi-Fi 

 беспла́тный вайфа́й 無料Wi-Fi

веб-сайт ウェブサイト

вкла́дка タブ

виртуа́льная реа́льность ヴァーチャル・リアリティ

вниз 下へ  ( наверх 上へ )

домашняя страница ホームページ

 адрес домашней страницы  ホームページアドレス

жёсткий диск  ハードディスク

закла́дка ブックマーク

и́мя по́льзователя ユーザー名

SIM -ка́рта  SIM カード

киберата́ка サイバー攻撃

ки́бер-террори́зм   サイバーテロ

клавиату́ра  キーボード

компьютер コンピューター

компью́терный ви́рус コンピューター・ウイルス

ключевы́е слова́  キーワード(複数)

линк リンク  ссы́лка という単語もあり。

логи́н ログイン

моби́льная связь モバイル通信

моби́льник 携帯電話  со́товый(телефо́н)ということもあり。

мышь マウス

ноутбук ノートブック

обновлять ・ обновить 更新する

опера́тор сва́зи 通信事業者

паро́ль パスワード(男性名詞)

планше́т タブレット

подпи́счик フォロワー

 У этого блогера,кажется,восемьдесят тысяч подписчиков.

 このブロガーには8万人のフォロワーがいるようだ。

подписаться フォローする

по́иск  検索

поиско́вая систе́ма  検索エンジン

почтовый ящик  メールボックス

предопла́тная систе́ма 前払いシステム(プリペイド・システム)

приложе́ние  アプリケーション(アプリ)

 через приложе́ние  アプリを通して

 Я вызвал такси через приложение. 
  私はアプリでタクシーを呼んだ。

прова́йдер  プロバイダー

профа́йл  プロフィール

ро́уминг ローミング

собачка @(アットマーク)

сервер サーバー

ски́дывать / ски́нуть на почту +与格 +対格 ~に~をメールで送る

 Давай я тебе всю информацию вечером на почту ски́ну!

 夜、すべての情報を君にメールで送るね!

смартфо́н  スマートフォン

со́товый(телефо́н) 携帯電話

социа́льная сеть ソーシャルネットワーク(SNS)

ссы́лка  リンク линк という単語もあり 

 удали́ть связь リンクを解除する。

 Не открывать リンクを開かない。

 Добавить ссылку в закладки リンクをブックマークに追加する。

 Открывать ссылки в новых окнах. 新しいタブでリンクを開く

ста́тус ステータス

 Она уже поменяла статус в своём профайле на «без пары»!

 彼女は自分のプロフィールのステータスをもう『恋人なし』に変えたよ。

страница  一般的なウェブサイトのページ

страничка  страница の指小形(SNS上のページ)

тари́ф 料金プラン、料金表

термина́л 端末(空港のターミナルの意味もある)

тви́ттер ツイッター

точка  .(ドット)

устана́вливать / установи́ть  インストールする

файл  ファイル

 вло́женный файл  添付ファイル

 удалить этот файл  このファイルを削除する。

электро́нная по́чта  電子メール

 адрес электронной почты 電子メールアドレス

 отправлять по электронной почте 電子メールを送信する。

фо́рум 掲示板

хакер ハッカー

чат チャット

 

英語からの借用も多いようですが、

従来のロシア語に新しい意味を加えたような単語も多い気がしました。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年3月 2日 (火)

インターネット・メール・携帯電話用語(続)

インターネット・メール・携帯電話関連の用語の充実を図っていきたいと思います。

今回も少し追加です。

(追加分は赤色)

 

Интерне́т インターネット

 до́ступ к Интерне́ту インターネット・アクセス

 интерне́т аукцио́н インターネット・オークション

 подключиться к Интерне́ту  インターネットに接続する

 Не удалось подключиться к Интерне́ту. 
 インターネットへ接続できませんでした。

 Прервано интерне́т-соединение.
 
インターネット接続が失われました。

 (прерывать・прервать 中断する。打ち切る。さえぎる。)

 Восстановите и попробуйте снова. 
 再接続してやり直してください。

 Ваш  компьютер не может соединиться с Интернетом. 
 
コンピュータはインターネットへ接続できませんでした。

 

абоне́нт 加入者、予約者

 Абоне́нт вре́менно недосту́пен.
 加入者は一時的に連絡できません。(電話に出ることができないときの自動音声によるメッセージ)

акка́унт アカウント

бала́нс プリペイド式の電話料金の残高

блог ブログ  блогер ブロガー  

браузер ブラウザ

мой друг по блогу 私のブログ友だち

вайфа́й  Wi-Fi 

 беспла́тный вайфа́й 無料Wi-Fi

веб-сайт ウェブサイト

вкла́дка タブ

виртуа́льная реа́льность ヴァーチャル・リアリティ

вниз 下へ  ( наверх 上へ )

домашняя страница ホームページ

адрес домашней страницы  ホームページアドレス

жёсткий диск  ハードディスク

закла́дка ブックマーク

и́мя по́льзователя ユーザー名

SIM -ка́рта  SIM カード

киберата́ка サイバー攻撃

ки́бер-террори́зм   サイバーテロ

клавиату́ра  キーボード

компьютер コンピューター

компью́терный ви́рус コンピューター・ウイルス

ключевы́е слова́  キーワード(複数)

линк リンク  ссы́лка という単語もあり。

логи́н ログイン

моби́льная связь モバイル通信

моби́льник 携帯電話  со́товый(телефо́н)ということもあり。

мышь マウス

ноутбук ノートブック

обновлять ・ обновить 更新する

опера́тор сва́зи 通信事業者

паро́ль パスワード(男性名詞)

планше́т タブレット

по́иск  検索

поиско́вая систе́ма  検索エンジン

почтовый ящик  メールボックス

предопла́тная систе́ма 前払いシステム(プリペイド・システム)

приложе́ние  アプリケーション(アプリ)

 через приложе́ние  アプリを通して

 Я вызвал такси через приложение. 
  私はアプリでタクシーを呼んだ。

прова́йдер  プロバイダー

профа́йл  プロフィール

ро́уминг ローミング

собачка @(アットマーク)

сервер サーバー

ски́дывать / ски́нуть на почту +与格 +対格 ~に~をメールで送る

 例文 Давай я тебе всю информацию вечером на почту ски́ну!

    夜、すべての情報を君にメールで送るね!

смартфо́н  スマートフォン

со́товый(телефо́н) 携帯電話

социа́льная сеть ソーシャルネットワーク(SNS)

ссы́лка  リンク линк という単語もあり

ста́тус ステータス

 例文

 Она уже поменяла статус в своём профайле на «без пары»!

 彼女は自分のプロフィールのステータスをもう『恋人なし』に変えたよ。

страница  一般的なウェブサイトのページ

страничка  страница の指小形(SNS上のページ)

тари́ф 料金プラン、料金表

термина́л 端末(空港のターミナルの意味もある)

тви́ттер ツイッター

точка  .(ドット)

устана́вливать / установи́ть  インストールする

удали́ть связь リンクを解除する。

Не открывать リンクを開かない。

Добавить ссылку в закладки リンクをブックマークに追加する。

Открывать ссылки в новых окнах. 新しいタブでリンクを開く

файл  ファイル

 вло́женный файл  添付ファイル

 удалить этот файл  このファイルを削除する。

электро́нная по́чта  電子メール

 адрес электронной почты 電子メールアドレス

 отправлять по электронной почте 電子メールを送信する。

фо́рум 掲示板

хакер ハッカー

чат チャット

 

英語からの借用も多いようですが、

従来のロシア語に新しい意味を加えたような単語も多い気がしました。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2021年2月28日 (日)

インターネット・メール・携帯電話用語集

インターネット、メール、携帯電話に関するロシア語単語集

以前、インターネット関連用語を少しまとめたことがありました。

今回少し追加していこうと思います。

そのわけは、

NHKラジオ講座2021年3月号に「デジタル時代の表現」というコーナーがあったからです。

その中から少しずつ追加していきます。

 

今回追加分

 

Интерне́т インターネット

 до́ступ к Интерне́ту インターネット・アクセス

 интерне́т аукцио́н インターネット・オークション

 подключиться к Интерне́ту  インターネットに接続する

 Не удалось подключиться к Интерне́ту. 
 インターネットへ接続できませんでした。

 Прервано интерне́т-соединение.
 
インターネット接続が失われました。

 (прерывать・прервать 中断する。打ち切る。さえぎる。)

 Восстановите и попробуйте снова. 
 再接続してやり直してください。

 Ваш  компьютер не может соединиться с Интернетом. 
 
コンピュータはインターネットへ接続できませんでした。

абоне́нт 加入者、予約者

 Абоне́нт вре́менно недосту́пен.
 加入者は一時的に連絡できません。(電話に出ることができないときの自動音声によるメッセージ)

акка́унт アカウント

бала́нс プリペイド式の電話料金の残高

блог ブログ  блогер ブロガー  

браузер ブラウザ

мой друг по блогу 私のブログ友だち

вайфа́й  Wi-Fi 

 беспла́тный вайфа́й 無料Wi-Fi

веб-сайт ウェブサイト

вкла́дка タブ

виртуа́льная реа́льность ヴァーチャル・リアリティ

вниз 下へ  ( наверх 上へ )

домашняя страница ホームページ

адрес домашней страницы  ホームページアドレス

жёсткий диск  ハードディスク

закла́дка ブックマーク

и́мя по́льзователя ユーザー名

SIM -ка́рта  SIM カード

киберата́ка サイバー攻撃

ки́бер-террори́зм   サイバーテロ

клавиату́ра  キーボード

компьютер コンピューター

компью́терный ви́рус コンピューター・ウイルス

ключевы́е слова́  キーワード(複数)

логи́н ログイン

моби́льная связь モバイル通信

моби́льник 携帯電話

мышь マウス

ноутбук ノートブック

обновлять ・ обновить 更新する

опера́тор сва́зи 通信事業者

паро́ль パスワード(男性名詞)

планше́т タブレット

по́иск  検索

поиско́вая систе́ма  検索エンジン

почтовый ящик  メールボックス

предопла́тная систе́ма 前払いシステム(プリペイド・システム)

приложе́ние  アプリケーション(アプリ)

 через приложе́ние  アプリを通して

 Я вызвал такси через приложение. 
  私はアプリでタクシーを呼んだ。

прова́йдер  プロバイダー

ро́уминг ローミング

собачка @(アットマーク)

сервер サーバー

ски́дывать / ски́нуть на почту +与格 +対格 ~に~をメールで送る

 例文 Давай я тебе всю информацию вечером на почту ски́ну!

    夜、すべての情報を君にメールで送るね!

смартфо́н  スマートフォン

со́товый телефо́н 携帯電話

социа́льная сеть ソーシャルネットワーク(SNS)

ссы́лка  リンク

тари́ф 料金プラン、料金表

термина́л 端末(空港のターミナルの意味もある)

тви́ттер ツイッター

точка  .(ドット)

устана́вливать / установи́ть  インストールする

удали́ть связь リンクを解除する。

Не открывать リンクを開かない。

Добавить ссылку в закладки リンクをブックマークに追加する。

Открывать ссылки в новых окнах. 新しいタブでリンクを開く

файл  ファイル

вло́женный файл  添付ファイル

удалить этот файл  このファイルを削除する。

электро́нная по́чта  電子メール

адрес электронной почты 電子メールアドレス

отправлять по электронной почте 電子メールを送信する。

фо́рум 掲示板

хакер ハッカー

чат チャット

 

英語からの借用も多いようですが、

従来のロシア語に新しい意味を加えたような単語も多い気がしました。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年2月23日 (火)

金属疲労

アメリカで恐ろしい飛行機事故が起きましたね。

エンジンが燃えながら飛んでいる飛行機の映像は心臓に悪いです。

金属疲労が原因だとか!

 

причиной отказа двигателя самолета Boeing могла стать усталость металла

ボーイング社の飛行機エンジンの故障の原因となったのは金属疲労の可能性がある。

 

【重要語句】

усталость металла 金属疲労

 

金属疲労なんて目で見ただけではわからないだろうし、

飛行機に乗るのは運試しなんですかね?

あんな映像を見ると、怖くて乗れなくなりそうです。

そういや、飛行機にはもう1年以上、2年近くかな?乗っていません。

安心して乗りたいものです。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年2月20日 (土)

平均寿命が1年短縮

アメリカでの話です。

コロナのせいで平均寿命が1年短縮されたようです。

コロナ恐るべし!

Центры по контролю и профилактике заболеваний США (CDC) сообщили, что показатель ожидаемой средней продолжительности жизни в Соединенных Штатах сократился на целый год в первой половине 2020 года из-за пандемии коронавируса.

アメリカ疾病予防管理センター(CDC)は、アメリカ合衆国で2020年前半にコロナウィルス・パンデミックのせいで予想平均寿命が1年短くなったと、伝えました。

 

【語句】

средняя продолжительность жизни   平均寿命

ここでの重要語句でしょうね。

この際、覚えておきましょう。

 

ところで、

日本ではどんな結果になっているのでしょう?

インフルエンザなどがほぼなくなっていたりするなど、

コロナのおかげで少なくなっている病気もあるように思いますが、

実際はどうなんでしょうね?

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年2月16日 (火)

副作用

いよいよワクチン接種が始まるようです。

副作用がどの程度なのか気になります。

 

Минздрав Японии проведет исследование для изучения побочных явлений от коронавирусной прививки

日本の厚生省はコロナウィルス予防接種の副作用の研究するための調査を実施する。

 

【語句】

Минздрав = Министерство здравоохранения  厚生省

побочное явление 副作用

 

副作用については、以前、違った表現で出てきたことがありました。

побочная реакция 副作用

このような例文でした。↓

сильная неблагоприятная побочная реакция 重篤な副作用

 

побочное явление と побочная реакция

同じ意味のことを違う表現で言えるようになれば、

なんか上達した気分になるかもしれません。

私はまだ読んでそれを発見できればいいという段階です。

 

いずれにせよ、

побочный 副次的、派生的な

といった単語はコロナがなければ出会うことのなかった単語であったかもしれません。

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

2021年1月26日 (火)

逮捕されたときの対処法

1月23日、ロシア全土の100か所以上の場所でナワリヌイ氏逮捕への抗議活動が行われました。

今回の街頭デモで合わせて4千人近くが拘束されたようです。

ロシアの独立系人権団体のメディアОВД-Инфо は拘束、逮捕された時の対処法を指示しています。

 

Инструкция идеального задержанного

Рассказываем, что делать при задержании

理想的な被拘束者の説明書
拘束されたときに何をなすべきかについて語ろう

 

Первое правило участника уличной акции — постараться избежать задержания. Если это все же произошло, второе правило — сохранять ледяное спокойствие. И третье правило — знать, что именно вас ждет и как отстоять свои права.

街頭行動の参加者の第一のルールは拘束されないようにすることです。もしそれでもこれが起こった場合(拘束された場合)、第二のルールは氷のような落ち着きを保つことです。そして第三のルールは何があなたを待っているか、いかに自分の権利を守るかを知ることです。

 

ОВД-Инфо トップページ «Свободу Навальному»!  ナヴァーリヌイ氏に自由を!

このサイトはナヴァーリヌイ氏関連記事で埋め尽くされています。

このきわめて反政府的サイトが閉鎖されないことに、

逆にロシアではまだ比較的自由があるんじゃないかと少し感心したりもします。

(中国ならどうなんでしょう?)

ただ、さすがにそんな乱暴なことはできませんかね。

やはり、インターネットは強力な武器になっていますね。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2021年1月25日 (月)

ナワリヌイ氏の件、ロシア紙の報道

ナワリヌイ氏逮捕とその後の抗議活動は日本でも報道されています。

ロシア紙では、ОВД-Инфо というサイトが詳しく伝えているようです。

23 января более чем в 110 городах России прошли акции протеста в поддержку арестованного политика Алексея Навального, которому суд просит заменить условное наказаниепо делу «Ив-Роше» на реальное. Во многих городах акции закончились силовыми разгонами, массовыми задержаниями и уголовными делами против участников протеста. ОВД-Инфо рассказывает главное о сегодняшнем дне. 

(出典 https://ovdinfo.org/ )

1月23日、110か所以上のロシアの都市で逮捕された政治家アレクセイ・ナヴァリヌイ氏を支持する抗議活動が行われた。裁判所はナヴァリヌイ氏に「イヴ・ロシェ」事件に関して執行猶予付きの有罪から実刑有罪へ変えることを求めている。多くの都市では抗議行動は力ずくで追い払われ、たくさんの逮捕者を出し、抗議参加者に対する刑事事件となって終わった。ОВД-Инфо は今日の主要な出来事を伝える。

ОВД-Инфо はロシアの人権擁護派のマスメディアのようです。

その存在は初めて知りました。

ロシアの有名な検索サイト Яндекс で紹介されていたので、知りました。

 

ОВД-Инфоについて ヴィキペディアで調べてみました。

ОВД-Инфо — российский негосударственный правозащитный медиа-проект, направленный на борьбу с политическими преследованиями

ОВД-Инфо  政治的迫害と闘うロシアの非国家人権擁護メディアプロジェクト

(独立系の人権団体といった感じでしょうか)

 

Правозащи́тники — люди, занимающиеся общественной деятельностью, заключающейся в защите различных прав человека мирными средствами, как правило, от произвола государственных структур или должностных лиц

人権擁護活動家 — 平和的手段で国家機構や役人の横暴から様々な人権を守る社会活動を行う人々

 

ОВД-Инфо のトップページには各都市ごとの逮捕者数が出ています。

逮捕者総数は3435人(日本時間1月24日20時現在)

それによると、多い順に次のようになっています。

人数  都市

1360 Москва モスクワ
523 Санкт-Петербург サンクト・ペテルブルク
97 Новосибирск ノボシビルスク
92 Воронеж ボロネシ
92 Казань  カザン
90 Нижний Новгород ニジ二・ノブゴロド
58 Хабаровск ハバロフスク
55 Сочи ソチ 
48 Самара サマーラ
44 Ставрополь スターブロポリ
39 Брянск ブリャンスク
38 Красноярск クラスノヤルスク
35 Курск クルスク
35 Владивосток ウラジオストク

ナワリヌイ氏の件、今後の動向に注目していきたいと思います。

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

2021年1月23日 (土)

早期退職強要

コロナウィルスは病気で人を苦しめるだけでなく、経済的に人々を苦しめています。

 

Компании предложили более чем 18 тысячам сотрудников досрочно уйти на пенсию

複数の企業は1万8千人以上の従業員に早期退職を命じた。

【語句】

более чем  ~以上の  

уйти на пенсию  退職する

(年金生活に去っていくといった感じですが、普通に退職するときにも使われるみたい)

 

Как показал опрос, в прошлом году компании в Японии попросили по меньшей мере 18.000 своих сотрудников добровольно уйти на пенсию раньше срока из-за негативного влияния пандемии коронавируса на их бизнес.

調査が示したところによると、去年、日本の企業はコロナウィルスパンデミックの否定的影響のせいで少なくとも1万8千人の従業員に自主的に早期退職するよう要求した。

【語句】

по меньшей мере 少なくとも、→ 上のболее чем の言い換えの感じ

 

Компания Tokyo Shoko Research сообщает, что в 2020 году 93 зарегистрированные на фондовой бирже компании предложили своим сотрудникам пособия по досрочному или добровольному выходу на пенсию. Это в 2,6 раза превышает показатель 2019 года.

東京商工リサーチによると、2020年に証券取引所に登録されている93の企業が従業員に早期退職手当や自主退職手当を提供した。これは2019年の2.6倍を超える。

【語句】

пособия →単数пособие 「参考書」という意味でよく出てきますが、ここでは「手当」の意味

выход на пенсию 退職

 уйти на пенсию  退職する  выйти на пенсию 退職する(両方あるみたい)

数字の表現はややこしいですね。ひとつひとつの確認を心がけてます。

2020 году    две тысячи двадцатом

93   девяносто три

в 2,6 раза  две целых и шесть десятых

2019 года  две тысячи девятнадцатого

 

Особенно стремились сократить свой штат компании в секторе торговли одеждой и текстильными изделиями. В общей сложности 18 таких компаний предложили своим сотрудникам досрочно уйти на пенсию.

特に従業員削減に熱心だったのが衣料関係や繊維関係の企業でした。合わせて18の企業が従業員に早期退職を命じました。

【語句】

 В общей сложности  総計して、全体として

 

にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村

 

より以前の記事一覧