最近のトラックバック

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
無料ブログはココログ

ロシア語関連ブログランキング

  • ロシア語ランキング

単語(動詞)

2017年11月 3日 (金)

マイナーな動詞

少なくとも基本動詞ではないでしょう。

こんな動詞です。

pencil подхватывать・подхватить  「唱和する」

NHKラジオ講座テキスト10月号の第7課と第8課に出ていました。

カラマーゾフの言葉に対して子どもたちが唱和する場面です。

annoy第7課

Мы вас любим, мы вас любим, — подхватили и все.

「僕らはあなたが好きです。あなたが好きです。」ほかの皆も声を合わせて言った

annoy第8課

— Вечная память! — подхватили снова мальчики.

永遠に記憶しよう! 少年たちは再びアリョーシャの声に合わせて言った

上の二つの例では「唱和する」といった意味で使われています。

punch 別の使い方発見

ところが、他の学習書を読んでいるなかで偶然この単語と出くわしました。

全く別の意味です。

pencil подхватывать・подхватить 「(病気に)かかる」

Он подхватил простуду.

彼は風邪をひいた。

これが出てくるのが、『ロシア語表現力トレーニング』NHK出版P.180

(参考文献)

sign01

sign03 

同じ単語が

「声を合わせて言う(唱和する)」と「病気にかかる」という全く別の意味で使われています。

単語の元々の意味から派生したものだと思いますが、覚えにくい単語ですね。

ネイティブなら、とっさにその語感を感じ取れるのでしょうが、今の私にはかなり難しいです。

こういった語彙の蓄積が語学力を伸ばすのだろうと思いますが、なかなか厄介ですね。


にほんブログ村

2017年10月17日 (火)

風見鶏

今、選挙運動が行われています。

急に自分の意見を変える人もいるようです。

そもそも確固たる意見なんて持っていたかどうかも怪しいですが、・・・

こんな表現に出会いました。

pencil 風向きに従う、時勢に順応する держать нос по ве́тру

  直訳的には、「風に合わせて鼻を向ける」

  確かに、鼻がきく政治家も多そうですね。

annoy よく似た感じの言葉としては、  

pencil приспоса́бливаться / приспосо́биться

  そして、そういう人たちが狙っているのが、・・・・

pencil 勝てば官軍 Победи́телей не су́дят.

  直訳的には、「勝者は裁かれず」


にほんブログ村

2017年9月18日 (月)

動作と状態を表す動詞(その2)

もっと有名な動詞を忘れていました。

動作と状態を表すペアの動詞をもうひとつあげておきます。

pencil 横になる、横たわる ложиться / лечь

変化形が複雑なので確認します。

ложиться 現在変化形

ложу́сь, ложи́шься, ложи́тся, ложи́мся, ложи́тесь, ложа́тся

лечь 現在変化形

ля́гу, ля́жешь, ля́жет, ля́жем, ля́жете, ля́гут

лечь 過去変化形

лёг, легла́, легло́

лечь 命令形

ля́г, ля́гте

pencil 横たわっている лежать

лежать 現在変化形

лежу́, лежи́шь, лежи́т, лежи́м, лежи́те, лежа́т

副動詞現在には要注意! лёжа


にほんブログ村

2017年9月17日 (日)

動作と状態を表す動詞

「動作」を表す動詞と「状態」を表す動詞があります。

その一つを確認します。

pencil 掛ける、つるす ве́шать / пове́сить

ве́шать / пове́сить карти́ны на стену

絵を壁に掛ける

pencil 掛かっている、ぶら下がっている висе́ть

На стене́ вися́т карти́ны.

壁に絵が掛かっている。


にほんブログ村

2017年9月10日 (日)

紛らわしい動詞その2

紛らわしい単語があります。

今日は、以下の二つの単語を確認します。

pencil здоро́ваться / поздоро́ваться あいさつする

здоро́ваться / поздоро́ваться с+造格  ~にあいさつする

Она поздоро́валась с почтальо́ном.

彼女は郵便配達人とあいさつをかわしました。

pencil здра́вствовать 元気である

Всё моё семейство здра́вствует и шлёт вам поклон.

私の家族全員が元気で、あなたによろしくとのことです。

この単語は、

Здравствуйте! (こんにちは)に使われている単語ですね。

「元気でいてください」といった命令形なんですね。


にほんブログ村

2017年7月12日 (水)

紛らわしい動詞

なかなか意味のつかめない動詞があります。

pencil схва́тывать / схвати́ть

one (病気に)かかる 

 схва́тывать / схвати́ть на́сморк 鼻風邪をひく

two のみこむ、わかる 

Он бы́стро схва́тывает чужу́ю мысль.
彼は他人の考えをのみこむのが早い。

three (無人称動詞)急に痛くさせる

Живо́т схвати́ло. 急にお腹が痛くなった。

annoy

これだけでも多義的ですが、これとよく似た単語がさらにいくつかあります。

pencil хвати́ть(完了体動詞)

one すばやく飲む・食う (対格・生格)を

хвати́ть рю́мку во́дки ウオッカ1杯をぐっと飲む

two (辛酸などを)なめる、経験する (生格)を

хвати́ть го́ря 悲哀を味わう

хвати́ть стра́ху 怖いめに遭う

three 襲う、害する

Его хвати́л парали́ч. 卒中が彼を襲った。

four 打つ (対格)を(造格)で

Я хвати́л его кулако́м. 私は彼をげんこつで殴った。

pencil хвата́ть / хвати́ть 無人称動詞

one (生格)で十分である

У меня́ не хвата́ет де́нег / вре́мени.
私はお金が/ 時間が足りない。

Десяти́ рубле́й хва́тит до конца́ неде́ли.
週末まで10ルーブルでやっていける。

two 能力がある(十分ということから類推できるが)

Его не хва́тит на э́то де́ло.
この仕事は彼にはおぼつかないだろう。

pencil хва́тит (無人称述語) 不定形を伴い ~するのはもうたくさんだ、よしなさい

Хва́тит вам шути́ть. もう冗談はよしなさい。

pencil хвата́ть / схвати́ть

ひっつかむ

хвата́ть / схвати́ть за́ руку (対格)の手を押さえる

punch 上記の一連の動詞は、なかなかイメージがつかめない動詞となっています。

コツみたいなものはあるのでしょうかね?

教えてください。


にほんブログ村

2017年7月10日 (月)

新婚初夜を覗き見する

昔のロシアにあった面白い風習を紹介します。

私の基本書ともなっている『耳が喜ぶロシア語』を学習するなかで発見したものです。

(参考文献)

上記本の88ページ に出ています。

ステップ2 の 18 свадьба(結婚) という箇所です。

pencil

Дре́вние ру́сские сва́дебные обря́ды представля́ют осо́бый интере́с.

昔のロシア婚礼儀式は特別の興味を惹きます。

 

Ра́ньше жи́знь молоды́х и их пе́рвая бра́чная ночь была́ у всех на виду́.

以前、若者(ここでは新婚夫婦のこと)と彼らの新婚初夜はすべての人に見られる状態となっていました。

 

По́сле сва́дьбы молды́х закрыва́ли в отде́льной ко́мноте, а ро́дственники постоя́нно находи́лись за дверью, подслу́шивали и подгля́дывали, пе́ли по́шлые часту́шки.

結婚式の後、若者(新婚夫婦)は別の部屋に隔離されました。そして、親類の人たちがずっとドアの向こう側にいて、盗み聞いたり、覗き見したり、卑俗な歌を歌ったりしていました。

punch 接頭辞 под

動詞につく 接頭辞под にはいろいろな意味があるようですが、

ここでは、「こっそり」といった意味のようです。

подслу́шивать こっそり聞く

подгля́дывать こっそり見る

heart04 それにしても、ロシアにはこんな風習があったのですね。

驚きです。

『耳が喜ぶロシア語』はロシア語の勉強だけでなく、

ロシアの歴史や伝統などの豆知識を得るためにも役立つ好著だと思います。

やはり、語学の学習は退屈になる場合があるので、

それを防ぐ工夫が大切になってきますね。


にほんブログ村

2017年6月14日 (水)

心配しないで

同じ内容のことを別の表現で言える場合も多そうですね。

「心配しないで」という言い方もいろいろありそうですね。

pencil

Не пережива́й.

pencil

Не беспоко́йся.

shadow 独り言

でも、

上の2つは全く同じなのでしょうか?

それとも、少しニュアンスの違いがあるのでしょうか?

ロシア語は学習書が限られているので、こういった微妙なところはなかなか確かめにくいですね。

英語ならありとあらゆる本があるし、理解できる人も多いので疑問は解決しやすいと思います。

ロシア語は、何事も自分で想像しながらやっていくしかないですね。

独学の厳しいところですね。

思わぬ誤解もあったりするのではと危惧しています。

そこで、

こう言ってくれたら、勇気百倍です。

punch

Не беспоко́йтесь. У вас всё полу́чится !

心配しないでください。すべてうまくいきますよ!


にほんブログ村

2017年6月12日 (月)

人は座る、電池は切れる

ロシア語の動詞は多義的なものも多いように感じます。

こんな動詞があります。

pencil сади́ться / сесть 

普通は、

「座る」といった意味でよく使いますよね。 

  Он сел у окна́. 
  彼は窓辺に座った。

そのほかにも、「乗り込む」  

  Ему надо сесть в э́тот по́езд. 
  彼はこの列車に乗らなければならない。

太陽などが「沈む」  

  Ле́том со́лнце сади́тся по́здно.
  夏は太陽が沈むのが遅い。

また、сади́ться / сесть за+対格  「取りかかる」

  сади́ться / сесть за кни́гу 
  本を読み始める

以上のような意味で使われます。

でも、これらの意味については少しは関連がありそうで、想像できます。

ところが、

全く別の意味があるのに気づきました。

sign03 сади́ться / сесть 

(電池が)「切れる」といった意味でも使われます。

Батаре́йка бы́стро сади́тся. 電池がすぐになくなる。

Батаре́йка се́ла. 電池が切れた。

不完了体と完了体の違いもよくわかりそうです。

clip 

「人が座る」と「電池がなくなる」・・・・・同じ単語が使われるのですね。

これは知っておかないと、訳せないですね。

shock

「電池が座っている」、「電池が座った」と訳したら、笑いものですねhappy02


にほんブログ村

2017年6月 5日 (月)

ダウンロードする

古い辞書には載っていないけれども、今の時代には重要な単語があります。

インターネット関連用語にそれは多いようです。

たとえば、

「ダウンロードする」という動詞は、古い辞書には載っていません。

pencil ска́чивать / скача́ть ダウンロードする

(例文)

Некьзя́ ска́чивать пира́тские ко́пии програ́мм.
海賊版のプログラムはダウンロードしてはいけない。

Где мо́жно скача́ть обо́и э́того певца́?
この歌手の壁紙はどこでダウンロードできますか?

Практи́чески все пе́сни мо́жно скача́ть беспла́тно из Интерне́та.
ほとんどすべての歌がインターネットから無料でダウンロードできる。

punch この単語、最新の小学館『プログレッシブロシア語辞典』には載っています。


にほんブログ村

より以前の記事一覧