2023年3月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

ロシア語関連ブログランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

サークル活動

2017年6月24日 (土)

語彙と蘊蓄

今日は、例によって、土曜日の定例ロシア語学習会がありました。

そのなかで出てきた単語をひとつだけ記憶に残しておきます。

 запа́с  蓄え、貯蔵品、予備品

Бубка с огро́мным запа́сом преодоле́л высоту́ 5 метров 70 сантиме́тров.
ブブカはすごい余裕で5メートル70センチを飛び越えた。

例会では、最近、棒高跳び選手、ブブカの伝記の一部を読んでいます。

上の文は、そのなかの一節です。

そのほか、запа́сを使った覚えておいたほうがよさそうな単語も勉強しました。

запа́с слов 語彙(単語の蓄え)

запа́с зна́ний 蘊蓄(知識の蓄え)

実際に、語彙や蘊蓄を増やして作文能力を高めていきたいものです。

2級で課せられる自由作文でつまずかないようにするには語彙力を増やすことは不可欠ですね。


にほんブログ村

2017年6月10日 (土)

動物を使ったことわざ

土曜日定例のロシア語学習会がありました。

動物を使ったことわざが紹介されました。そのうちのいくつかを取りあげます。

Два медве́дя в одно́й берло́ге не живу́т.

二頭の熊は同じ穴では暮らせない。(両雄並び立たず)

  берло́га 熊の冬眠用の穴

 

Не уби́в медве́дя, не продава́й шку́ры.

熊を仕留めぬうちから毛皮を売るな。(捕らぬたぬきの皮算用)

  шку́ра 毛皮

 熊(オス・メス・子ども・子ども複数)

動物は、オス、メス、子ども、子ども複数で全く違う単語になる場合があります。

熊は比較的変化が小さいですね。

медве́дь オスの熊

медве́дица メスの熊

медвежо́нок 子熊(単数)

медвежа́та  子熊(複数) 

ロシアにはこの他に様々な動物を使ったことわざがあるようです。また、オスとメス、大人の動物と子どもの動物では単語が違ったりします。ロシアは森が深く、多くの動物が生息してるからなんでしょうね。


にほんブログ村

2017年6月 3日 (土)

ボートを漕ぎはじめる

毎週土曜日の定例のロシア語学習会がありました。

最大で10人参加の学習会ですが、今日は事情があって、7人でした。

そこで出てきた重要語句をひとつ取りあげ、記憶に残しておきます。

 бра́ться / взя́ться за+対格

1 手に取る

бра́ться / взя́ться за ору́жие 武器をとる(戦いを始める)

бра́ться / взя́ться за кисть 絵筆をとる(描き始める)

бра́ться / взя́ться за кни́гу 本を取る(読み始める)

бра́ться / взя́ться за вёсла 櫂を取る(こぎ始める)

2 着手する 

Пора́ взя́ться за рабо́ту.
仕事に取りかかる時間だ。

 бра́ть / взя́ть を使ったこんな表現も出てきました。

бра́ть / взя́ть с бо́ю +対格    戦いとる

   бо́ю < бойの生格

 бра́ть / взя́ть

いろんな意味があって、変化形も複雑で、難しいけど、とても重要な単語ですね。


にほんブログ村

2017年5月27日 (土)

家畜の乳房

今日は土曜日、定例のロシア語学習会で面白い単語が出てきました。

学習会では、ロシア人の就学前の子ども用のテキストが学習材料のひとつになっています。

そのなかで、「動物の乳房」を意味する単語が登場しました。

   それは вы́мя です。

この単語は貴重なものです。

というのも、мя終わりの中性名詞は、たった10個しかありませんが、

вы́мя は、そのうちの1つです。

まず、

 мя終わりの中性名詞、10個の単語をあげておきます。

и́мя 名前

вре́мя 時間

пле́мя 種族

се́мя 種子

зна́мя 旗

стре́мя あぶみ

бре́мя 重荷 

пла́мя 炎

те́мя 頭頂部

вы́мя 家畜の乳房

 このうち、よくでてくるのは、

и́мя 名前  

вре́мя 時間 

ですね。

最後の2つの単語(те́мя 頭頂部、вы́мя 家畜の乳房)については、

絶対に出会うような単語ではないと思っていました。

ところが,出てきたのです。しかも就学前の子ども用テキストからです。

 « бык — коро́ва — телёнок» オス牛、メス牛、子牛

上記のタイトルの短い読み物のなかで登場しました。

У кора́вы также есть вы́мя, из кото́рого выце́живают молоко́.

牛にはまたミルクが注ぎ出される乳房がある。

выце́живать(狭い口から注ぎ出す)なんていう、日本で発行されている普通の辞書には載っていないような難しい単語も登場します。

これが就学前の子ども向けの本です。

外国語として勉強する私たちとロシア人の子どもとでは、まったく素地が違うんですね。

珍しい単語が出てきたついでに、変化形の確認もしておきましょう。

 вы́мя 変化形の確認

単数形

вы́мя, вы́мени, вы́мени, вы́мя, вы́менем, вы́мени

複数形

вымена́, вымён, вымена́м, вымена́, вымена́ми, вымена́х

でも、こんな変化形を使う実際の場面って、これからの私にあるんでしょうかね(笑)?


にほんブログ村

2017年5月21日 (日)

時刻の表現、咄嗟に出ます?

1日遅れましたが、昨日の土曜日定例ロシア語学習会のまとめをしておきます。

時刻の表現です。

 個数詞を用いた表現  в+時(対格)+分(対格)

Во ско́лько вы встаёте? 
あなたは何時に起きますか?

Я встаю́ в семь часо́в три́дцать мину́т.
私は7時30分に起きます。

Он прие́хал в пять часо́в одну́ мину́ту.
彼は5時1分に到着しました。

в шесть часо́в утра́ 朝の6時に

в шесть часо́в ве́чера 夕方の6時に

в двена́дцать часо́в дня 昼の12時に

в двена́дцать часо́в но́чи 夜の12時に

 順序数詞を用いた表現  в+分(対格)+時(順序数詞の生格)

в три́дцать мину́т девя́того 8時30分に

в одну́ мину́ту шесто́го 5時1分に

 15分と30分の表し方

в че́тверть пе́рвого  12時15分に 

   в че́тверть 対格

в полови́не пе́рвого 12時半に

   в полови́не 前置格

 「半」を表す別の表現   в+пол+順序数詞生格

в полдеся́того 9時半に

в полдвена́дцатого 11時半に

 в+順序数詞(前置格)+ часу́  ~時過ぎに

в пе́рвом часу́ 12時過ぎに

в пя́том часу́ 4時過ぎに

 独り言

こういった表現、咄嗟に出てきてほしいものですが、なかなか・・・・・

もっと、数字に親しむ必要がありそうですね。


にほんブログ村

2017年4月 1日 (土)

今日初めて知ったこと

今日は土曜日、定例のロシア語学習会がありました。

今日初めて知ったことをまとめておきます。

(一度は出てきたかもしれませんが、忘れてしまっていたのかもしれません)

このところ、無人称動詞を自分でまとめていっているのですが、

今日の学習会でも出てきました。

 доводи́ться / довести́сь  たまたま~することになる

Мне не довело́сь встре́титься с ним.
私は彼に会う機会がなかった。

Ивано́ву не раз доводи́лось прои́грывать на разли́чных соревнова́ниях.
イヴァノフはさまざまな試合で一回ならず負けることになった。

 полага́ться  ~すべきである、することに決まっている

Здесь не полага́ется кури́ть. ここでは禁煙。

Так поступа́ть не полага́ется.
そのような振る舞いはすべきでない。

 どうしても作文するときには、主語・動詞・目的語とかいったふうに考えてしまうので、主格主語のない無人称文が難しく感じられます。こういった無人称文を使いこなすことがロシア語作文にとっては重要なことだと思っています。ロシア語らしい作文のためには是非ともクリアしたいところですね。


にほんブログ村

2017年3月18日 (土)

「ひどい目にあう」を無人称文で

今日は土曜日、近所の公民館で定例のロシア語学習会の日でした。

今日はあまり馴染みのない無人称文の例が出てきました。

 元となる動詞

достава́ть / доста́ть  (対格)を手に入れる

достава́ться / доста́ться (与格)の手に入いる

 достава́ться / доста́ться これを無人称文で使うと・・・

(与格)がひどい目にあう

例文

Ему́ доста́лось от краси́вых же́нщин.
彼は美人たちにひどい目にあった。
(この例文、面白いですね。どんなことを想像してるのでしょう(笑)?)

Матро́сам доста́лось во время што́рма.
船員たちはしけでひどい目にあった。

Вам за это доста́нется.
そんなことをするとひどい目にあいますよ。

И доста́лось же ему́!
彼のこっぴどくやられたことといったら!

 最後に元となる動詞の変化形を確認しておきましょう

достава́ть変化形
достаю́, достаёшь, достаёт, достаём, достаёте, достаю́т

доста́ть変化形
доста́ну, доста́нешь, доста́нет, доста́нем, доста́нете, доста́нут

 「手にはいる」が「ひどい目にあう」に化けてしまうのは、なんか難しいです。


にほんブログ村

2017年2月25日 (土)

部分生格の復習

土曜日の定例ロシア語学習会で、文法では部分生格の復習をしました。

物質や液体などを表す名詞は、対格補語として用いられる場合に、生格になることがあるというものです。

部分生格は、飲食、授受、売買を表す動詞の目的語で頻繁に用いられます。

【例文】

Она́ вы́лила молока́. 

彼女は牛乳を飲んだ。【飲食】

Сестра́ попроси́ла де́нег у бра́та.

姉は兄に金を(貸して)くれと頼んだ。【授受】

Он купи́л  мя́са и муки́. 

彼は肉と小麦粉を買った。【売買】

あとは、読み物をゆっくり読んだりします。

学習の合間に、コーヒーを飲んだり、お菓子を頂いたりしながら、ゆったり楽しく過ごしました。


にほんブログ村

2017年2月 4日 (土)

「長い道を」どこかで聴いた曲

聴いたことがあるけど、曲名がわからない曲があります。この曲もそうでした。

今日の定例のロシア語学習会のなかでこの曲を聴きました。

原曲のロシア語名は、Дорогой длинною

日本語でのタイトルは、文字通り、「長い道を」 です。

【ロシア語歌詞】
【日本語訳】

Ехали на тройке с бубенцами,
我々は鈴のついたトロイカに乗って行っていた。

А вдали мелькали огоньки...
遠くで灯りがまたたいていた。

Эх, когда бы мне теперь за вами,
ああ、私が今あなたについてきていたら

Душу бы развеять от тоски!
魂を憂愁から解き放ってくれるだろうに!

Дорогой длинною, погодой лунною,
長い道のりを、月夜のもとで

Да с песней той, что вдаль летит звеня,
あの遠くで鳴り響く歌とともに

И с той старинною, да с семиструнною,
そして、あの昔の思い出と共に、七弦ギターと共に

Что по ночам так мучила меня.
夜ごとに私を苦しめた

【語句】

бубенцами   ← бубенцы́(鈴)の造格

разве́ивать / разве́ять 吹き払う、追い払う

звеня  ← звене́ть(鳴る、響く)の副動詞

семиструнною ← семистру́нный(七弦の)の造格

聴いてみましょう! ある年代以降の方なら、聞き覚えあるリズムですよ。

このリズムに馴染みを感じるのは、メアリー・ホプキンによってリリースされている(1969年)からだと思います。日本では『悲しき天使』と訳されています。


にほんブログ村

2017年1月21日 (土)

月の名前を正確に書けますか?

今日は、土曜日。

週一回のロシア語学習会の例会が近くの公民館でありました。

学習のはじめに、月の名前が正確に書けるかの確認がありました。

月名は英語からおおよその見当はつきますが、

正確に書くのはなかなか難しいのですね。

しかし、作文するためには絶対に覚えておかなければならないので確認しましょう。

    月名            ~月に

1月 янва́рь     в январе́ (アクセント移動)

2月 февра́ль    в феврале́ (アクセント移動)

3月 март         в ма́рте

4月 апре́ль     в апре́ле (アクセント移動なし

5月 май          в ма́е

6月 ию́нь        в ию́не

7月 ию́ль        в ию́ле

8月 а́вгуст           в а́вгусте

9月 сентя́брь     в сент́бре́ (アクセント移動)

10月 октя́брь   в октябре́ (アクセント移動)

11月 ноя́брь     в ноябре́ (アクセント移動)

12月 дека́брь   в декабре́ (アクセント移動)

 ь終わりの名詞が多いですが、月名はすべて男性名詞

 英語と違って小文字で書く

こういったことを正確に覚えて、さっと作文に書けるようになりたいものです。

これが瞬時に出てこないようでは、2級合格は無理だろうと勝手に思ってます。


にほんブログ村