2024年10月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

総合ランキング

  • ランキング

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

うきうきルースキー(NHK応用編)     

2017年9月29日 (金)

うきうきルースキー(第48課)

いよいよ最終回です。

ブリヌイは太陽のシンボル Блины — символ солнца.

 ブリヌイはパンケーキにとても似ている

Блины очень похожие на панкейки.

 ブリヌイのチェーン店 сети блинных

блинная ブリヌイの専門店

 「最初のブリンはいつもだまになる」=失敗は成功の元

Кстати, в России есть поговорка, что первый блин всегда комом.

ちなみに、ロシアでは「最初のブリンはいつもだまになる」という慣用句がある。

《便利なフレーズ》コーナーより ことわざ

  Не всё коту́ масленица.

ずっと猫にマースレニッツァがあるわけではない。

楽あれば苦あり

 Без кота́ мыша́м масленица.

猫がいなければネズミたちにはマースレニッツァ

鬼の居ぬ間に洗濯

 Старый друг лучше новых двух.

一人の旧友は二人の新しい友よりも良い

 Ум хорошо, а два лучше.

知恵は良い、二つならもっと良い

三人寄れば文殊の知恵

 Лучше поздно, чем никогда.

遅くても一度もしないよりは良い

 Век живи, век учись.

ずっと生きて、ずっと学べ

一生勉強

 ということで、これからもロシア語を続けていきたいと思います。

ロシア語の勉強ではいつでも新発見があるので面白いです。

それが少しでも老化防止に役立てばと思いながら。。。、

坂庭淳史先生、半年間ありがとうございました。


にほんブログ村

2017年9月28日 (木)

うきうきルースキー(第47課)

坂庭淳史先生による『うきうきルースキー』もいよいよあと2回を残すのみになりました。

第47課の話題は、マースレニッツァ(冬との別れと春との出会いの陽気な祭り)です。

 マースレニッツァは、冬との別れと春との出会いの、陽気な祭りです。

Масленица — весёлый праздник прощания с зимой и встречи весны.

 楽しむ развлекаться / развлечься+造格

развлечься変化形
развлеку́сь, развлечёшься, развлечётся. развлечёмся, развлечётесь, развлеку́тся

Мы развлекались игро́й в слова́.
私たちは言葉遊びをして楽しんだ。

 焼く сжигать / сжечь

сжечь変化形
сожгу́, сожжёшь, сожжёт, сожжём, сожжёте, сожгу́т

《便利なフレーズ》コーナーより  被動形動詞現在

以前まとめていたことがありました。

 被動形動詞現在

 作り方

不完了体動詞から作られる。一人称複数形に-ыйをつける。

ся動詞からは作られない。

-аватьは、-ава́емый となる。

書き言葉で用いられる。

 意味 

 受け身

Зада́ча, реша́емый учёными, о́чень трудна́.
学者たちによって解かれている問題は、とても難しい。

Кни́га, чита́емая студе́нтом, очень интере́сна.
その学生によって読まれている本はとても興味深い。

Производимые на этом заводе машины приобрели мировую известность.
この工場で生産される自動車は、世界的な名声を獲得した。

Мимо меня пролетает лист, гонимый ветром.
私の横を、風に追われた葉が飛び過ぎていく。

гнать(定動詞) → гони́мый

 可能

В не́бе показа́лся спу́тник, ви́димый невооружённым гла́зом.
空に肉眼で見える人口衛星が表れた。

Как писа́ть легко́ чита́емый текст?
簡単に読めるテキストはどうやって書いたらいいのか?


にほんブログ村

2017年9月22日 (金)

うきうきルースキー(第46課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第46課)】2017年9月22日放送の学習まとめです。

世界遺産「コローメンスコエの主の昇天教会」について

 離れる、遠ざかる отдаляться / отдалиться

 軽く触れる прикасаться / прикоснуться

接頭辞приにはさまざまな意味があるが、ここでは、「軽く、ちょっと」の意味

 ~に加えて、おまけに в дополнение к+与格

 ~のものである、~に属している принадлежать+与格

После смерти автора авторское право принадлежит его наследникам.

作家の死後、著作権は遺族たちに属している。

 ~で有名 известно+造格

Наш город известен горячими источниками.

私たちの町は温泉で有名です。

 ユネスコ世界遺産 всемирное наследие ЮНЕСКО

ロシアにも多くの世界遺産がありますが、そのうちのひとつである「バイカル湖」を今夏訪れました。

その旅行記は 「ハシムの世界史への旅」 内の 「シベリア旅行記」でまとめています。

興味がありましたら、ご覧ください。

 興味をもって尋ねる 

интересоваться / поинтересоваться у+生格

Я поинтересовался у гида, почему внутри так холодно.

私はどうして内部がこんなに寒いのかガイドに興味をもって尋ねた。

 近づく、似合う、適する подходить / подойти

《便利なフレーズ》コーナーより то 、тотを使った表現

тот男性  та 女性 то中性  те 複数

(один и) тот же 同じ~

в то же время 同時に

те же очки 同じ眼鏡

Это та же самая ситуация.これは同じ状況だ。


にほんブログ村

2017年9月21日 (木)

うきうきルースキー(第45課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第45課)】2017年9月21日放送の学習まとめです。

かつてエカテリーナ2世が住んでいたエカテリーナ宮殿のあるツァールスコエ・セローについて

 乗り物に乗ること езда 

時間を示す名詞とともに「~に乗って何分、何時間」と言う表現は便利

двадцать минут ездды на трамбае

路面電車に乗って20分(のところ)

В двадцати минутах езды на електричке от Санкт-Петербурга расположено Царское Село.

サンクトペテルブルクから電車で20分のところにツァールスコエ・セローは位置している。

 琥珀の間 янтарная комната

янтарь 琥珀(男性名詞)

2003年のロシア旅行で訪れたことがありました。

以下、ホームページ「ハシムの世界史への旅」内の記事と写真です。

エカテリーナ宮殿 琥珀の間

琥珀の間の琥珀

 皇帝 импера́тор    女帝 императри́ца

    アクセントが少しやっかい

 希望する、期待する надеяться 

Он надеется на возвращение в Японию.

彼は日本への帰還を希望しています。

Надеюсь, вы со мной согласитесь ?

きっとあなたは私に賛成してくれますよね。

《便利なフレーズ》コーナーより 能動形動詞過去

これについては、以前、まとめたことがあったので、再確認します。

能動形動詞過去

 作り方

不完了体動詞からも完了体動詞からも作られる。

(能動形動詞現在は、不完了体動詞だけから作られる)

過去形から л を取り、そのときの末尾の音によって以下の語尾をつける

 末尾が母音の場合 вший をつける。

  (例)работать → работавший

 末尾が子音の場合 ший をつける。

  (例)унести  → унёсший

 идти とそれに接頭辞のついた -йти は -шедший となる。

идти́  → ше́дший

прийти́  → прише́дший

 不定形が-стиで終わる動詞のうち、非過去形で、д やт が表れるもの -дший -тший となる

привести́ (連れてくる) → приве́дший

приобрести́(得る) →  приобре́тший

 ся動詞の場合 最後にсяをつける。母音の後でもсьにならない
       (能動形動詞現在の場合と同じ)


にほんブログ村

2017年9月19日 (火)

ロシア文学からの贈り物

NHKラジオ講座応用編「うきうきルースキー」も最終版に入り、次期の講座はどうなるか注目していました。

応用編は10月から新作が登場のようです。

安岡治子先生による『ロシア文学からの贈り物』が始まります。

1ヶ月毎に、一人の作家の一つの作品が取り上げられるようです。

10月は、ドストエフスキーの『カラマーゾフの兄弟』です。

私はこの作品は翻訳でも読んだことがありません。

あまりに長そうなので学生時代からずっと躊躇していました。

これを機会にドストエフスキーの世界に触れてみたいとも思っています。

なお、11月以降は次のようになっています。

11月 チェーホフ 『ふさぎの虫』

12月 ブルガーコフ 『巨匠とマルガリータ』

1月 プラトーノフ 『牝牛』

2月 ラスプーチン 『フランス語の授業』

3月 イスカンデル 『大きな家の大いなる一日』

安岡先生、これから半年間、よろしくお願いします。


にほんブログ村

2017年9月15日 (金)

うきうきルースキー(第44課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第44課)】2017年9月15日放送の学習まとめです。

前回に引き続き、ロシアの歴史に登場する「イヴァン雷帝」に関する読み物です。

 形、形象、イメージ、方法 образ

образ первого великого русского царя́

最初の偉大なロシアの皇帝のイメージ

 

таким образом このようにして

безобра́зный 格好悪い

 あえて смело

Я не могу смело рекомендовать это.

私はあえてこれを勧めることはできない。

 占領する、捉える、習得する овладевать / овладеть+造格

Сомнения всё больше и больше овладевают его сердцем.

疑いがますます彼の心を捉えていく。

Она в совершенстве овладела русским языком.

彼女は完全にロシア語をマスターした。

 信頼する、信用する верить+与格

верить окружяющим 回りの者たちを信頼する

 ~の存在を信じる верить+в+対格

верить в бога 神の存在を信じる

 結局 в конечном счёте 、в конце концов


にほんブログ村

2017年9月14日 (木)

うきうきルースキー(第43課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第43課)】2017年9月14日放送の学習まとめです。

ロシアの歴史に登場する「イヴァン雷帝」に関する読み物です。

 ~である являться / явиться +造格  

Среди русских царе́й самым страшным и ужасным является , несомненно, Иван Четвёртый.

ロシアの皇帝たちのなかで最も恐ろしくて怖いのは、疑いもなく、イヴァン4世だ。

 創設する учреждать / учредить

 所有する обладать+造格 

обладать огромной властью 巨大な権力を持つ

 ロシア皇帝(ツァーリ)

単数変化形
ца́рь, царя́, царю́, царя́, царём, царе́

複数変化形
цари́, царе́й, царя́м, царе́й, царя́ми, царя́х

Иван Грозный стал первым правителем России , который официально назвал себя «царём».

イヴァン雷帝は公式に「ツァーリ」と名乗った最初の統治者となった。

без царя́ в голове́ 頭がからっぽ(皇帝がいない頭のなか)

 (セットになっていたものを)ばらす、分離する

разро́знивать / разро́знить

объединение разро́зненной россии

ばらばらになっていたロシアの統一

 征服する、獲得する

завоёвывать / завоевать

Он завоевал новые зе́мли. 彼は新しい土地を獲得した。

 

земля́ 変化形はなかなか複雑

単数
земля́, земли́, земле́, зе́млю, землёй, земле́

複数
зе́мли, земе́ль, зе́млям, зе́мли, зе́млями, зе́млях

 ~を記念して в память+生格、または о+前置格

 ~でいっぱいの  полный+生格

стакан, полный молока́ 牛乳でいっぱいのコップ

сердце, полное сомнений 疑いに満ちた心

《便利なフレーズ》コーナー память(記憶、思い出)を使った表現

Извините, у меня слабая память.

すみません。私は記憶力が悪いのです。

кури́ная память 鶏の記憶力(記憶力が弱いことのたとえ)

живая память 生き証人

компьютерная память パソコンの記憶装置、メモリー

без памяти 気を失っている、我を失っている

на память (プレゼントをあげたりするときの)記念に


にほんブログ村

2017年9月13日 (水)

「驚くべき」には驚いた!

今日放送のNHKラジオ講座ロシア語【入門編】に出てきた単語です。

 驚くべき  изуми́тельный

この単語、初めて見ました。まさに驚きです!

そして、これが入門編に出てくるのもまた驚きです。

従来、私が知っていた、これと意味の似た単語としては、

удиви́тельный 

という単語がありました。

изуми́тельный と удиви́тельный 

これら二つの単語、たまたま、文字数やアクセントの位置も同じなんですね。

ニュアンスの違いなどはあるのでしょうかね?

ともかく、今日あらためて、単語力不足を実感させられました。


にほんブログ村

2017年9月 8日 (金)

うきうきルースキー(第42課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第42課)】2017年9月8日放送の学習まとめです。

 上演される、夢中になる

разы́грываться / разыгра́ться

Дети разыгра́лись и стали бе́гать.

子どもたちは夢中になって走り出した。

 二つの視点

две точки зрения на историю

歴史を見つめる二つの視点

 「悲しみ」もいろいろ

печаль (一般的な)悲しみ

скорбь (より深い)悲しみ 

го́ре (より深い)悲しみ

 ことわざ

Горе — не море, выпьешь до дна.

悲しみは海ではない、底まで飲み干せる

《便利なフレーズ》コーナー 前置詞заを使った空間表現

 за стол / за столом 

Садитесь за стол. テーブル(食卓)についてください。

Все за столом. みんなが食卓についている。

 за границу / за границей

Мы поедем за границу. 私たちは国外へ行きます。

Он жил за границей. 彼は国外に住んでいた。

 за кадром  / за кадр

за кадром  画面の後ろで、描写されずに、姿が見えずに

вывести / увести за кадр 画面の外へ出す


にほんブログ村

2017年9月 7日 (木)

うきうきルースキー(第41課)

NHKロシア語講座応用編【うきうきルースキー(第41課)】2017年9月7日放送の学習まとめです。

 比較的 сравнительно

сравнительно недавно 比較的最近

сравнительно популярно 比較的人気がある

 ~の頃から、~の時代から со времён +生格

 ~に至るまで вплоть до+生格

вплоть до советского времени ソ連時代に至るまで

 

《便利なフレーズ》コーナー

 представлять / представить

 「提出する、提示する」が基本の意味

単語の成り立ち пред+ставить 前に置く

 想像する представлять / представить себе

представление 提出、上演、イメージ、理解

Ру́сское иску́сство невозмо́жно себе́ предста́вить  без бале́та.

ロシアの芸術をバレエ抜きには想像できない。

 派遣する

представитель 代表者

Мы представили делегатов на сьезд.

私たちは大会に代議員を派遣した。

 紹介する

Я представила моего друга  родителям.

私は友人を両親に紹介した。

В музее представлены бесценные экспонаты.

博物館では貴重な資料が紹介されている。

 предоставлять / предоставить 

 「提供する、任せる」

пре+ доставить(届ける、提供する)


にほんブログ村

より以前の記事一覧